English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Mäire

Mäire Çeviri İngilizce

10,617 parallel translation
Le bureau du maire a appelé.
The mayor's office called.
Dites-leur que je resterai jusqu'à ce que le maire arrête de faire l'autruche.
Tell them I'll stay on until the mayor gets his head out of his ass.
Vous croyez que je ne vise pas le rôle de femme du maire?
You think I'm not eyeing mayor's wife next?
Ensuite vous avez le la rencontre avec l'équipe des Pumas et enfin un dîner avec le maire.
Then you have the meet and greet with the Pumas soccer team, and then you have dinner the mayor.
Le maire veut avoir une discussion avec vous, mesdames.
The mayor needs a word, ladies.
- Monsieur le maire.
- Mayor.
Bon, le maire a dit qu'on pouvait continuer notre travail, et donc c'est ce qu'on va faire.
Now, the mayor said we could continue our work, and so we shall.
Le maire vous remercie, bien sûr.
The mayor thanks you, of course.
L'itinéraire du maire a été fixé.
The mayor's itinerary has been set.
Monsieur Bradley, monsieur le maire c'est moi!
Mayor Bradley, it's me!
Monsieur le maire, Bradley.
Mayor Bradley.
Vous savez quoi, comme vous le voyez, monsieur le maire est très occupé.
You know what, as you can see, the mayor is very busy.
Je vous en prie, monsieur le maire, il faut me croire.
Please, Mayor Bradley, you have to believe me.
Je vous en prie ne soyez pas comme le maire dans Les dents de la mer.
Please don't be like the mayor in Jaws.
Ne me comparez jamais au maire des dents de la mer..
Never compare me to the Jaws mayor.
Et avec l'appui du maire et du conseil municipal, le projet de développement commercial du front de mer de La Nouvelle-Orléans va transformer notre ville.
And with the support of the mayor and the city council, the New Orleans waterfront and commercial redevelopment project is going to transform our city.
Il disait que vous étiez le maire d'Ybor.
He said you were the mayor of ybor.
En tant que maire de Zootopia, je suis fier d'annoncer que mon Projet d'intégration de mammifères a produit sa première lauréate de l'école de police.
As mayor of Zootopia, I am proud to announce... that my Mammal Inclusion Initiative has produced... its first police academy graduate.
Le maire m'a demandé mon avis quand il vous a fait intégrer mon équipe?
Do you think the mayor asked me what I wanted when he assigned you to me?
Le maire Lionheart va être fou de joie!
Mayor Lionheart is just gonna be so jazzed!
Mais vous êtes l'adjointe au maire de Zootopia.
But you're the Assistant Mayor of Zootopia.
Le maire Lionheart voulait gagner le vote des moutons.
I think Mayor Lionheart just wanted the sheep vote.
Allons, monsieur le maire.
Mayor Lionheart, please.
Que pensera-t-il de son maire qui est un lion?
And how do you think they're gonna feel about their mayor... who is a lion?
Maire Lionheart, vous avez | e droit de garder le silence.
Mayor Lionheart, you have the right to remain silent. Anything...
- Contactez le maire.
Call the mayor.
Je dois vous conduire auprès du maire Bloomberg et du commissaire Kelly.
Captain. I'm here to escort you to meet with Mayor Bloomberg and Police Commissioner Raymond Kelly.
Si le maire veut nous saluer, qu'il vienne, on a du travail.
If the Mayor wants to say hello, he'll have to come down here. We're still working.
Et si le maire et le commissaire viennent ici?
Captain, what if the Mayor and Chief Kelly come down here to meet with you?
Le maire est victime de chantage.
The Mayor's being blackmailed.
On vient voir le maire.
We're here to see the Mayor.
Le maire va vous recevoir.
The Mayor will see you now.
Je connais le maire.
Oh, I know the Mayor. Oh, yes.
Le maire.
The Mayor.
Le maire a des choses à cacher.
The Mayor is a man with something to hide.
Vous dites que c'est une lettre écrite par un individu qui est assez désespéré pour faire chanter le maire contre de l'argent.
What you're saying is that this is a note written by an individual who is desperate enough to blackmail the Mayor for money.
Le maire estime que c'est bien. Que les autres sociétés auraient dû faire pareil.
The mayor thought that that was good, that other businesses should have done the same.
l'ambassadeur a une réunion au bureau du maire.
GRS, the Ambassador has a private meet at the Mayor's office.
Un bon poulet de repas de gala et une photo avec le maire?
And for what? For a chicken banquet dinner and a photo with the mayor as a reward?
Le maire ne peut même pas s'essuyer le cul sans que trois comités discutent de la texture du PQ pour en choisir la marque.
The mayor can't even wipe his ass without three different committees to argue about the texture of the paper and to pick the brand.
Le maire souhaite la coordination.
The mayor would like me to help coordinate.
Le maire est en séance à huis clos pour discuter d'armes sophistiquées pour la police.
Look, the mayor is in a closed-door session discussing enhanced weapons for law enforcement.
Mariah a parlé au maire.
Mariah talked to the mayor.
Maintenant, on tirera à vue avec la bénédiction du maire.
Now they will shoot him on sight with the mayor's blessing.
- Je vous aime, M. le maire.
- I love you, Mr. Mayor.
La citation du maire pour la bravoure.
Mayor's citation for bravery.
Ou le maire s'il le faut!
You call the mayor if you have to!
Je pensais me présenter pour être maire.
I thought I was gonna run for mayor.
Être surnommé le "Maire de Brentwood"
Being nicknamed the "Mayor of Brentwood"
Ils m'appellent "Le Maire de Brentwood",
But when they say "Mayor of Brentwood,"
Gil Garcetti fut battu lors de sa tentative de réélection en 2000. Son fils Eric est maintenant maire de Los Angeles.
_

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]