English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Nanda

Nanda Çeviri İngilizce

107 parallel translation
On appelle le plus haut sommet "Nangu Deiva", ce qui signifie "la Déesse Nue".
The people call the highest peak Nanda Devi. It means, "the bare goddess".
- Comment s'appelle celui du haut?
- Who's the man upstairs? - Nanda-babu.
- Nanda-babu. Dis-lui que maman n'a plus de feu et que papa n'est pas rentré.
Tell him your mother has used up all the matches and your father isn't home yet.
Nanda-babu.
Nanda-babu.
Dis à ta maman que Nanda-babu a dit qu'il vous les donnait.
Tell your mother Nanda-babu says she needn't return them.
C'est vrai. Comme Nanda a réussi à allumer le député!
I'd have kissed Nanda's feet for refusing his attentions in such a classy way!
Nanda Ciamparini, 37 via dei Giubbonari, Rome.
Nanda Ciamparini, 37, Via dei Giubbonari, Rome.
Nanda Ciamparini, 37 via dei Giubbonari, Rome.
" Nanda Ciamparini, 37, Via dei Giubbonari, Rome.
Nanda!
Nanda, Nanda!
Nanda!
Nanda, my love!
Où est-ce que tu vas?
Where are you going, Nanda?
Nanda!
Nanda!
Écoute, appelle-moi.
Nanda? Nandinha? Look, give me a call.
Dans le milieu, la grande pyramide de Nanda Devi et juste à droite, le groupe de pics sacrés des indous,
In the middle, the great pyramid of Nanda Devi and just to the right, the cluster of Indian sacred peaks,
"Nanda, tu m'as demandé de venir, maintenant, on doit le faire".
"Nanda, you asked to come. Now we have to do it".
Composition de la série : Ichirô Ookouchi Hiroyuki Yoshino ( assistant )
Ubawareta nowa nanda { \ cH00FF00 } What is it that was stolen from you
Composition de la série : Ichirô Ookouchi Hiroyuki Yoshino ( assistant )
What is it that was stolen from you Ubawareta nowa nanda
Rohan Nanda...
Rohan Nanda...
Le cadet de l'homme d'affaires, Ashok Nanda...
Younger son of Delhi's business tycoon, Ashok Nanda...
C'est la place de Rohan Nanda.
Don't you know this is Rohan Nanda's parking?
C'est Rohan Nanda...
It's Rohan Nanda...
Son père, c'est Ashok Nanda...
Ashok Nanda is his father...
Exactement, Rohan Nanda...
Exactly... It's not like that, Rohan Nanda...
Ton père, le grand Ashok Nanda nous rend visite...
Your father, the rich and royal Ashok Nanda is visiting...
M. Nanda est arrivé.
Sir, Mr Nanda has arrived.
Ashok Nanda a de l'influence jusque Delhi...
Ashok Nanda has influence till Delhi...
Ce bruit que Rohan Nanda appelle de la musique...
The noise that Rohan Nanda calls music...
M. Nanda vient de m'inviter.
Mr Nanda just invited me...
Que disent les médecins? - Rohan Nanda?
What have the doctors said?
J'ignorais que Mr Nanda partageait ce talent avec son fils...
I never knew Mr Nanda's son had this talent too...
Je me suis retrouvé dans un endroit appelé Nanda Parbat.
I found myself in a place called Nanda Parbat.
C'est à ce moment que je suis parti pour Nanda Parbat, où j'ai trouvé mon nouveau but.
That's when I made my way to Nanda Parbat, where I found my new purpose.
Jusqu'à ce que tu mentionnes Nanda Parbat.
Until you mentioned Nanda Parbat.
- Capitaine Nanda.
- Captain Nanda.
Bienvenue, Colonel Nanda.
Welcome, Colonel Nanda.
Rajveer Nanda, criminel international.
Rajveer Nanda, international criminal.
Colonel Nanda.
Colonel Nanda.
La Sarah que je connais ne nous aurait pas trahis et fuit à Nanda Parbat cachée dans l'ombre.
The sara I know wouldn't have betrayed us And fled nanda parbat under the cover of darkness. I didn't have a choice.
Et je rentrerais avec toi à Nanda Parbat.
And I will return with you to nanda parbat.
J'ai survécu à Lian Yu et Nanda Parbat, je suppose que je peux gérer une fête.
I survived Lian Yu and Nanda Parbat, I guess I can handle a cocktail party.
À Nanda Parbat?
Nanda Parbat?
Comment est Nanda Parbat?
How's Nanda Parbat?
Tu penses vraiment que mon père, la Tête du Démon, ferait tout le trajet depuis Nanda Parbat Simplement parce que tu le demandes?
You really think my father, the Demon's head, would travel all the way from Nanda Parbat simply because you wished it?
Après que ce soit arrivé, tu es allé à Nanda Parbat.
After it happened, you went to Nanda Parbat.
À Nanda Parbat?
Mm-hmm. To Nanda Parbat?
Gloire au maître Kichcha.
"Glory to the Kiccha Nanda sage!"
- Taisez-vous.
Omae no namae wa nanda?
Composition de la série :
Ubawareta nowa nanda { \ cH00FF00 } What is it that was stolen from you
Assistant réalisateur :
Kikoetekita nowa nanda { \ cH00FF00 } What is it that you hear Shikisai no uta { \ cH00FF00 } A song of color
Assistant réalisateur :
Kikoetekita nowa nanda { \ cH00FF00 } What is it that you hear
Assistant réalisateur :
What is it that you hear Kikoetekita nowa nanda A song of color Shikisai no uta

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]