English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Naughty

Naughty Çeviri İngilizce

2,980 parallel translation
Un peu coquin ou gentil?
A little naughty or nice?
- La Bible, livre de cochonneries?
- The Bible became a naughty book?
Parce que tu me regardes tout le temps.
Because you're staring at me. You're so naughty.
Tu es méchant!
You're naughty.
Alors, lequel d'entre vous a osé écouter le Maître des Ombres?
Now which one of you naughty children been messing with the Shadow Man?
Vilain garçon!
You naughty boy!
On rit parfois tellement qu'on ressemble à de petits polissons.
Sometimes we laugh so much, it is as if we were naughty children.
Vous avez fait des bêtises?
You haven't been naughty, have you?
Tu es horriblement en retard, vilaine.
You're terribly late, you know. Naughty.
C'était vraiment très mal.
That was very naughty.
C'est très, très mal ce que tu viens de faire.
Very, very naughty what you just did.
Vous vilain petit garçon.
You naughty little boy.
On a une vilaine
We got a naughty one here. Jesus!
Gaspard dit que Saint Nicolas enferme les vilains enfants dans un sac pour les emmener après en Espagne.
Jasper said St. Nicholas puts the naughty children in his sack and takes them to Spain.
Vilaine!
Naughty girl.
Tu es si coquin!
You are so naughty!
- Howard, sois pas vache.
- Howard, don't be naughty.
La chaine coquine et impétueuse.
The naughty and noisy channel.
Coquine?
Naughty?
Ne fais pas de bêtises.
Don't be naughty.
Méchant chat!
Naughty cat!
Juste un peu d'eau coquine, et on retourne à l'hôtel. C'est simple.
Just a little sip of naughty water, and we go back to the hotel.
Notre ami Bob est un vilain garnement.
Someone has been a very naughty boy.
Vilaine fille!
Naughty little girl.
- Méchant.
- Naughty.
Petit charmeur.
Naughty bastard.
- Coquine!
You're naughty.
Qu'est-ce que tu prépares, encore?
What sort of naughty ideas do you have in mind?
On était chez Coquine Câline.
We got them at a store called Naughty and Nice.
PAS SAGE?
WHO'S BEEN NAUGHTY?
Qui fouette les enfants à mort et éclabousse tout de leur sang.
He tears naughty kids to pieces.
J'ai été vilain.
I've been naughty.
Le Père Noël va déterminer si on est vilain ou sage.
Santa is going to find out who is naughty or nice.
On a été vilains.
Looks like we've been naughty.
Coquine, espèce de coquine.
Yes... you naughty naughty.
Cessez, vilain!
Don't be so naughty.
Vilain oiseau!
You naughty bird.
Maman est vicieuse!
Mommy's naughty!
Quand t'étais petit, t'étais coquin.
- I remember when you were this big. You were a naughty boy.
Bon, tu dois savoir qu'elle est un peu coquine, vicieuse, dévergondée.
Anyway, so she's a little bit naughty, a little bit saucy, a little bit promiscuous.
Coquine...
That's very naughty.
Surtout les méchants.
Particularly the naughty ones.
Plus maintenant.
Playing naughty boys?
Vilain garçon!
You're so naughty!
Vilains petits garçons.
Yes, naughty little boys.
Vilaine fille.
You naughty girl.
Bonjour, toi, coquine de "Type 3".
Yes. Oh, hello, you naughty Type Three.
Vilaine "Type 3".
Oh, you naughty Type Three.
Je veux toucher tous tes endroits interdits Ça me fait de l'effet
* I want to touch all your naughty places * * it gets me hot *
Méchante fille.
Oh, you are a naughty girl.
- Quel rebelle.
You are really naughty.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]