English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Needing

Needing Çeviri İngilizce

2,154 parallel translation
Je vais en avoir besoin, ce soir, avec cette jeune fille qui tient les promesses qu'elle fait du regard.
i'll be needing these for use this evening with a young lady who delivers on the promises she makes with her eyes.
Je ne pense pas avoir besoin de vous.
Don't think we'll be needing you guys.
Depuis que je t'ai rencontré... j'ai été attiré par toi, à un tel point qui me fait parfois de détester... parce que je n'aime pas avoir besoin de quelqu'un.
Ever since i met you... I've felt drawn to you, so much that it makes me friggin'hate you sometimes... Because i don't like needing anybody.
À tel point que j'en arrive parfois à te haïr. Je n'aime pas dépendre autant de quelqu'un.
So much that it makes me frigging hate you sometimes, because I don't like needing anybody.
C'est comme... quand on a besoin de lunettes.
This is like... needing glasses.
J'en veux à l'appendice de devoir être retiré.
I resent the appendix for bothering to get hot and needing to come out.
Et cette nuit, je me suis retrouvée à chercher un petit quelque chose pour garder la tête haute.
And That Night, I Found Myself Needing A Little Something To Take The Edge Off.
Vous en aurez besoin pour appeler New Haven
You'll be needing it to make a call to
Dans ce cas, ceci ne sera plus nécessaire.
Then I suppose I won't be needing this anymore.
Une pointe de calcium spontanée peut préparer l'oeuf à la fertilisation sans sperme et une erreur de division peut séparer l'oeuf sans avoir besoin d'un ADN mâle.
Spontaneous calcium spike could prep the egg for fertilization without sperm. And a division mistake could let the egg split up without ever needing male DNA at all.
- C'est parce que tu as besoin de te préparer au pire.
- This is about you needing to be prepared for the worst.
En plus, vous en aurez besoin pour faire les courses des bizuts au Cost Club puisque personne n'a de voiture.
Besides, I'm assuming you pledges will be needing her for your monthly supply run to Cost Club, since none of you have cars of your own.
Le signe psychique dont tu as besoin et le sauvetage des otages n'ont rien à voir ensemble.
Sam, you needing some psychic sign and saving these hostages have nothing to do with each other.
Tant mieux, j'avais peur que tu déprimes et que tu te sentes seul.
Good, because I was worried that you might be feeling down and needing some company.
Vous en aurez sûrement besoin.
Guess, uh, you'll be needing that.
On voudrait plus de bière.
We're needing more barley brew.
- Il n'en aura pas besoin aujourd'hui.
- He won't be needing it today.
Voussa ne pas vous en faire, Chancelier.
Yousa no needing to worry, Chancellor.
Chaque humain est né nu, nécessitant de la chaleur, de la nourriture, de l'eau, d'un abri.
Every human being is born naked, needing warmth, food, water, shelter.
Nellie devait partir depuis longtemps.
Nellie had been... needing'to go for a while now.
J'ai un nouveau corps et je peux me battre sans relâche et sans dormir!
I have a new body that can go on fighting indefinitely without needing sleep!
J'imagine qu'il va falloir te reconduire, général.
I guess you'll be needing a ride home, General.
J'aurai plus besoin de tes services.
And I guess I won't be needing your services anymore.
- Vous m'avez opéré? - Oui, Monsieur, on vous a confondu avec un patient qui voulais changer de sexe, mais ça va, vous avez toujours votre pénis. On vous a juste retiré les testicules, mais, depuis que votre femme est morte, elles ne vous seront plus utiles hein?
we confused you we didn't remove your penis. you won't be needing them anyway.
Ecoute, petit, merci pour la bananaradio, mais j'en aurais pas besoin.
Listen, kid, thanks for the Bananaberry, but I won't be needing it.
On a fait la vidéo, on n'a plus besoin de ces merdes!
Hey, now that video's done, we won't be needing that shit.
Il n'aura plus besoin de ça.
You won't be needing this.
Tu es vraiment déprimant.
You really needing a job is depressing.
Et quand on reviendra, il me faudra un nouveau N ° 2.
And when we do return, it looks like I'll be needing a new No. 2.
Il vous faudra plus que ça.
I think you'll be needing more than that.
On dirait un bébé qui a besoin d'être changé.
Like a baby needing its diaper changed.
T'avais quoi à payer, alors?
What's got you needing money, then?
On va perdre notre agrément. Sans résidence, pas besoin de matriarche.
We're about to lose our charter, so if we don't have a house, we won't really be needing a housemother.
Vous aurez besoin de ceci.
You'll probably be needing this.
Vous aurez encore besoin de moi.
- You'll be needing me.
Là où vous allez, vous n'en aurez pas besoin.
Anyway, you won't be needing it.
Vouloir ; c'est ça qui est la racine de tout... Les besoins de... de trucs.
Wanting is the root of all... needing stuff.
- Ils n'ont pas besoin de bourse scolaire.
I won't be needing financial aid.
Vous aurez alors besoin d'une plus grande maison.
But I expect you'll be needing a bigger house now, won't you?
En fait, j'ai besoin d'un semestre de répit.
Well, I'm, like, needing a semester off, you know?
Tu n'en n'auras plus besoin.
You won't be needing this anymore.
J'aurais besoin d'un dentiste, moi aussi.
You know, I've been needing to find a dentist, myself.
- Ne vous inquiétez pas, il est l'invité du Tsar! - Il ne lui servira pas votre manteau! - Il ne lui servira pas votre manteau!
Your friend is now the Czar's guest, he won't be needing your overcoat.
Mais aujourd'hui, cette obsession de toujours vouloir savoir qui vous téléphone, je trouve ça ridicule.
This constant obsession with needing to know who's calling all the time it's, like, so gross.
Il rappelle le goy, prétextant des mesures supplémentaires pour l'appareil.
He calls the goy back on the pretense of needing additional measurements for the appliance.
Tu vas en avoir besoin.
You're gonna be needing those.
De toute façon, il ne risque pas d'avoir besoin de son cheval là où il est.
I scared off his horse. Yeah, well, he won't be needing that horse no more, will he?
Bonne nuit, Megan.
I don't think we'll be needing you.
Tu n'auras pas besoin de ça.
You won't be needing that.
Vous réalisez ce que vous avez fait?
It appears I'll be needing the name of your florist. do you have any idea what you've done?
Elle va avoir besoin de vous.
- She'll be needing you soon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]