Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Nervous
Nervous Çeviri İngilizce
16,295 parallel translation
Je suis super nerveux là.
I'm nervous about this whole thing.
Mais je craignais que mon père ne fasse une dépression.
But then I got worried my dad was having a nervous breakdown.
Je suis vraiment nerveux.
I'm really nervous.
On est en train de faire des tests, mais la toxine est assez forte pour arrêter complètement le système nerveux central de Garrett.
Well, we're running tests now, but that toxin was strong enough to completely shut down Garrett's central nervous system.
Ca ne va pas, Val? nerveux?
What's wrong, Val, you nervous?
La Police la rend nerveuse, et... j'ai peur que, ethniquement, ce soit un problème.
Police make her nervous, and... I'm just worried it's a problem ethically.
Ils se mefient, ils ont peur.
They're nervous, scared.
- Il avait l'air nerveux, ce type.
- That guy seemed nervous.
Il etait nerveux.
He was nervous.
Le conseil Membre, à ils sont nerveux.
The board members- - they're nervous.
Ils étaient nerveux avant même père a été enlevé.
They were nervous even before father was abducted.
Tu n'es pas nerveuse pour la réunion d'aujourd'hui?
- Yeah. - You're not nervous about the meeting today, are you?
Le silence me rend nerveux.
Silence makes me nervous.
En toute franchise, je suis un peu nerveux.
Uh, truth be told, I'm a little, uh, nervous.
Je suis nerveux avec les femmes.
I get so nervous around women.
Tu n'as pas l'air nerveux.
I mean, you don't seem nervous.
Je suis désolé, je suis nerveux!
I'm sorry, I'm nervous!
Les grosses soirées me rendent nerveuse.
Big parties make me nervous.
Je suis devenu nerveux, alors je suis parti.
I... I got nervous, so I left.
Êtes-vous nerveux?
Are you nervous?
un peu nerveux.
A little nervous.
Tu étais nerveuse.
You were nervous.
Maintenant vous me rendez juste nerveux.
Now you're just making me nervous.
Je suis un peu stressée.
I'm a little nervous.
Si tu nous ralentis... ou fais n'importe quoi pour me rendre nerveux?
You slow us down... do anything to make me nervous?
Nous avons ici un duo nerveux qui veut parler avec notre ressource.
We got a couple of nervous Nellies here at the barn, want a word with the resource.
Ces deux officiers derrière moi sont un peu nerveux.
These two officers behind me are a little nervous.
Non tu ne l'es pas.
You're not nervous.
Bien sûr que je suis nerveuse.
Of course I'm nervous.
Suis-je nerveuse?
Am I nervous?
Tu vois, en vieillissant, je suis de plus en plus stressée.
And you see, being old, I get more nervous.
Ma mère, mes frères et sœurs, tout le monde était très stressé.
My mother, my siblings, I feel they were also very nervous.
Je te rends nerveuse.
I'm making you nervous.
Je ne pense pas t'avoir déja vu nerveuse.
I don't think I've seen you nervous before.
Tu es nerveuse?
You're nervous again?
. J'ai le trac, je vais pipi.
I am so nervous, I think I'm gonna pee.
Écoutez, brillante tête Vous me rendez nerveuse.
Look, brillo-head, you're getting me kind of nervous here.
Bien, qu'est-ce qui rend un livreur aussi nerveux à propos des flics?
Okay, what makes a delivery boy so nervous about cops?
Son système nerveux a fait un choc.
His nervous system went into shock.
Je suis juste nerveuse.
I'm just nervous.
Il a quelque chose qui a fait Python nerveux.
He's got something that made Python nervous.
C'est quoi le problème? Être allié à Abi me rend un peu nerveux, car elle manque beaucoup de confiance en elle.
Me a little nervous because she has deep-rooted insecurities.
Ne sois pas nerveux.
Don't be nervous.
- Les Rosewood ne le sont pas.
- Rosewoods don't get nervous.
- J'en connais un qui l'est.
- I know one Rosewood who's nervous.
Non, tu essayes de me rendre nerveux mais ça ne marchera pas.
No, no, you're trying to get me nervous by getting into my head, but it's not gonna work.
Les riches deviennent nerveux.
People with deep pockets are getting nervous.
Un peu nerveuse.
Bit nervous.
Je "percute" quand je suis nerveux, et Dark Vador, là, me lance un sacré regard de la mort.
I percuss when I'm nervous, and Darth Vader here is giving me the fucking death stare.
Tout le monde devient nerveux, et on fait tous semblant.
Everybody gets nervous, and we're all faking it.
Tu es nerveuse?
Are you nervous?