English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Nicks

Nicks Çeviri İngilizce

226 parallel translation
Nicks, Nicks.
Hey, nix, nix.
Je pensais aller manger chez Nick pour changer.
I thought I may start eating down with Nicks for a change. - Nick?
Y a un problème avec Nick?
- Whats wrong with Nicks!
Pas de problème avec Nick, j'imagine, si tu aimes ce genre d'endroit.
no, nothings the matter with Nicks. I suppose you'd like their paper plates?
Tu te souviens quand il s'est payé Farella à Saint Nicks, Charley?
Hey remember the night he took Farella at Saint Nicks, Charley?
Regarde ce que Vance m'a donné!
Look at the nicks on this saber Vance gave me.
- Sûr! Je l'ai ébréchée en égorgeant des porcs.
Most of those nicks came from butchering pigs, Clint.
- Deux morts. Quelques écorchures.
Three dead - quite a few nicks.
J'avais deviné qu'il se couperait en se rasant.
Scrapes and nicks, and he cut himself shaving.
Vous avez vu le match des Nicks?
Hey, how'bout those Knicks?
Si le coiffeur vous coupe l'oreille, c'est gratuit.
See, if the barber nicks your ear, you get a free haircut.
Tu veux jouer pour les Nicks?
Try out for the Nicks?
Je ressemble à Steve Nicks en hippie!
Look at me! I look like fucking Stevie Nicks in hippy clothes!
Comme s'il y avait deux Nick.
Like there were two Nicks.
Qu'en pense le Parquet, M. Nicks?
What does the district attorney's office think about that, Mr. nicks?
Nicks pense que oui.
Nicks thinks so.
Hudson? C'est James Nicks.
Hudson, James nicks here.
Nicks dit que vous refusez son offre.
Nicks told me he offered a deal on the Paris case, and you turned him down.
Je sais lire, M. Nicks.
I can read, Mr. nicks.
Avez-vous été dans l'armée?
Were you ever in the service, Mr. nicks?
Vous y voyez un inconvénient?
Any objection, Mr. nicks?
Vous ne pouvez pas étouffer ça.
You can't suppress this, nicks.
Protection.
Protection. Nicks'orders.
Nicks est là?
Is nicks in?
Je fignole le polissage.
Sometimes these shells get nicks and burs on them.
Et ensuite, des billets pour les Nicks. Première rangée. Où les as-tu trouvés?
And then Knick tickets.
Ils accuseront cette salope de gouvernante. Elle pique des trucs tout le temps.
She nicks stuff all the time.
Comment ça? Il y a des robes noires extra chez Harvey Nicks, en ce moment.
You're not inviting that bloody bollocky selfish two-faced chicken bastard pig man?
- On déjeune, aujourd'hui? Il y a Joan Collins chez Harvey Nic's.
There's a sniff of joan Collins around Harvey Nicks.
On se demande qui emmener au match. On a un ticket.
We're figuring out who to bring to the Nicks game.
Si t'avais un ticket pour les Knicks... et que tu devais choisir entre un ami qui pue... et un qui te fait des bleus, qui tu choisirais?
Richard, if you had an extra ticket to the Nicks game and you had to choose between a friend who smelled and one who bruises you, who would you pick?
Etant moi-même fan des Knicks... je crois que vous devriez emmener un fan des Knicks.
Being a huge Nicks fan myself I think you should take someone who's a huge Nicks fan.
Allez, les Knicks!
Go Nicks!
Jennifer Guilick, Randy Notsam, Thomas Mix.
Jennifer Qulick, Randy Knotson and Thomas Nicks.
ça fait hippie empâtée. eriq lasalle a souri.
It's too Stevie Nicks, the heavy years.
Salut, Brian.
- Two nicks. - Hello, Brian.
Sauf aux postes de police de certains quartiers.
Except in except some districts, some police nicks.
Rappelez-vous, Jim Rockford vole un avion dans le film, part vers la Suisse et il fait 30km dans un avion.
Remember, Jim Rockford nicks an airplane in that film, flies to Switzerland and he gets about 20 miles away from it in an airplane.
C'est lui qui vole ta carte de crédit en roulant jusqu'aux Bahamas.
That one nicks your credit cards and drives to the Bahamas.
Et moi, regarder le match des Nicks.
I could be home watching the Nicks.
On dirait une vitrine de Harvey Nicks.
Just like a window display at Harvey Nicks.
T'es au courant qu'on a inventé un rasoir laser qui ne coupe pas?
They invented the Laser Razor. No nicks or cuts. You should use it.
Il n'a que quelques égratignures.
He's got a few nicks and bruises.
À chaque fois qu'il se coupe en se rasant, il veut appeler un prêtre.
Every time he nicks himself shaving, he wants to call a priest.
On m'a dit que Stevie Nicks était une sorcière.
I heard stevie nicks is a witch.
Alors tu vas aller manger chez Nick?
- So you are going to start eating down at Nicks.
Qui a douze entailles à la crosse de son Derringer.
With 12 nicks on the butt of his Derringer.
M. Nicks?
Mr. nicks.
M. Nicks!
Mr. nicks.
Ordre de Nicks. - T'as une tige?
- Got a cigarette?
- Bonjour. - Bonjour, Mme M.
- Harvey Nicks have tasty black numbers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]