Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Niéce
Niéce Çeviri İngilizce
3,229 parallel translation
- Ma fille, ta nièce, ta filleule, a un prénom anormal?
My daughter, your niece has an abnormal name?
- Elle aussi a disparu quelques mois avant votre nièce.
She also went missing, a few months before your niece.
Oui, ma nièce va se marier.
Yes... my niece is getting married.
Radha, la nièce de Shashi.
I'm Radha, Shashi's niece.
Vous êtes la nièce de Shashi! Enchanté de vous rencontrer.
This is Shashi's niece... so good to meet yöu.
Et qu'est ce qui s'est passé avec la nièce du Dr Robbin?
Uh-huh. And what happened to Doc Robbins'niece?
Les cadeaux qu'elle avait pour sa nièce?
- The gifts she had for her niece?
Tu sais, tous les autres cadeaux qu'Elaine avait, étaient des jouets pour sa nièce.
You know, all the other gifts that Elaine had were toys for her niece.
Puis Elaine a emballé la drogue pour qu'elle ressemble aux cadeaux pour sa nièce et les a emmenés chez Alicia.
Then Elaine wrapped the drugs to match the gifts for her niece, took them to Alicia's.
Amber est ma nièce.
Amber's my niece.
Votre attention, tout le monde, voici Lennox Scanlon, et meme si c'est ma nièce, je veux que personne ne fasse de faveur à cette jolie demoiselle.
Attention, everybody, this is Lennox Scanlon, and even though she is my niece, I don't want anybody giving this pretty lady special treatment.
Tu sais, je pensais que toute cette histoire de stage mènerait à un lien tante-nièce très fort.
You know, I thought this whole internship thing would lead to some major aunt-niece bonding.
Non, c'est ma nièce.
No, she's my niece.
Pour qu'Ella soit plus proche de l'ex de Rachel, qui, à mon avis, est un menteur et un salaud.
She moved back to Chicago with my niece Ella so that Ella could be closer to Rachel's ex, who, in my opinion, is a liar and a bastard.
Ma nièce, Cindy.
My niece Cindy.
Quel oncle accepterait de laisser sa nièce accoucher d'un bâtard dans sa maison?
What uncle would allow his niece to deliver her bastard in his house?
Nièce!
Niece!
Vous me flattez, ma nièce.
You flatter me, niece.
Sophia, ta nièce Rosemary m'a dit de te dire qu'elle est très, très fière de toi.
Sophia, your niece Rosemary told me to tell you that she's very, very proud of you.
La nièce du gouverneur.
Governor's niece.
C'est la nièce du gouverneur.
It's the governor's niece.
J'aurais souhaité être là pour voir notre belle niece et filleule en son jour spécial.
We wish we could be there to see our beautiful niece and goddaughter on her special day.
Rosemary est quasiment ma nièce.
Rosemary's basically my niece.
C'est la nièce de Grace.
Grace's niece.
Et dis à Masi que sa nièce préférée lui passe le bonjour.
And, tell Masi that her favorite niece says hello.
Il était fiancé à ma nièce
He was engaged to my niece.
Votre nièce?
Your niece?
Donc, si votre nièce en était un membre, donc il est probable, uh, qu'Antonio Castro aie demandé à vous rejoindre.
So I-if your niece was a member, then surely, uh, Antonio Castro was asked about joining.
J'étais avec ma nièce.
I was with my niece.
C'est ma nièce.
She's my niece.
- Je suis sa nièce.
- I'm his niece.
Et carrément pas la petite nièce toute fraîche de Franck.
Not fuckin'Frank's barely legal niece.
Oh, c'est ma nièce préférée.
Oh, it's my favorite niece.
Je suis ta seule niece.
I'm your only niece.
Jenna est aussi sa nièce.
Jenna's also her niece.
Est-ce qu'une bataille de baffes avec ta nièce compte?
Does a slap fight with your niece count?
Junior fait sa vie. Et ma nièce est le bébé le plus calme et le plus adorable que la terre ait porté.
Junior's independent and my niece is only the easiest most delicious baby that was ever born.
Heureusement pour toi, ta niece préférée est là pour sauver la soirée.
Lucky for you, your fave niece is here to save the day.
Mais je crois aussi que ma nièce et mon neveu vont grandir sans leur mère.
But I also believed my niece and my nephew would grow up with a mother.
Ma nièce qui a 8 ans a descendu l'allée sur cette chanson à son mariage.
My eight-year-old niece walked down the aisle to that song at her wedding.
Assassinée. Samantha mead, la nièce du gouverneur.
Samantha Meade, the governor's niece.
Votre client a tué la nièce du gouverneur.
The client killed the governor's niece.
L'ex-employé du Casino le Savoy, Robert Perrin est sur le point d'être transféré de la prison du comté de Clark vers une prison fédérale de Los Angeles, où il sera détenu jusqu'à son procès pour le meurtre de la nièce du gouverneur, Samantha Meade.
Former Savoy Casino employee Robert Perrin is being transferred today from Clark County Jail to a federal holding facility in Los Angeles, where he will be held as he awaits trial in the murder of the governor's niece, Samantha Meade.
Nièce.
Niece.
Nièce dans la pièce.
Niece is in the room.
- Nièce.
- Niece.
Nièce à 11h.
- Niece, 11 : 00. - Whew.
Votre nièce, Carly Kampfer.
Your niece, Carly Kampfer.
La nièce de Milt Super.
Milt super's niece.
Ma nièce a fait comme je lui ai demandé.
My niece did what I asked her to do.
Lee Anthony a décrit son périple à la recherche de sa nièce.
Lee Anthony described his odyssey that month trying to find his missing niece.