English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Noodle

Noodle Çeviri İngilizce

755 parallel translation
Pauvre idiot!
Nizzy noodle!
Parce que je me sers de ma cervelle.
I panic the world because I use my noodle.
Une aiguille dans une botte de foin.
You're looking for a noodle in a haystack.
Qu'est-ce qui vous a mis cette idée dans la tête?
What put that idea in your noodle?
Le succès lui est monté à Ia tête.
Success has gone to his noodle.I
L'homme-nouilles!
Noodle-man!
- Oui, je sais. Utilise tes méninges.
- Sure, I know, but use the noodle.
Fabriqué par la Compagnie des Pâtes.
Manufactured by the Hong Kong Noodle Company.
Il y a un ballon sur le perron de la balle qui a la dalle... et une poche sur la frange du manche avec la croix.
[Together] There's a cuzzle on the muzzle of the bullet with the blanket... and a whistle on the panel of the noodle with the cross.
Aimes-tu la soupe de poulet?
Do you like chicken noodle soup?
Je me souviens, ma blonde avait devant elle un bol de soupe, et puis soudain...
One night this dame had a bowl of noodle soup in front of her and pfft!
Oscar, je prendrai une soupe, le canard rôti arrosé de jus, des asperges, avec sauce, des pommes de terre, et une glace au chocolat.
Oh, Oscar, I think I'll take the noodle soup roast duck with lots of dressing, asparagus with hollandaise sauce potatoes au gratin and a double-chocolate sundae.
Combien de temps chercherons-nous une nouille dans une botte de foin?
How much longer do we search for a noodle in the haystack?
Si on les amène à tirer sans que ça nous coûte un type, on est les plus malins.
If we can draw their fire without losing a guy to locate their guns... that's using our noodle.
- Vas-y.
- Noodle it up.
RAMEN NOODLE BAR
RAMEN NOODLE BAR
TSUJIYA FABRIQUE DE NOUILLES
TSUJIYA NOODLE FACTORY
J'ai vu la nouvelle mariée à la fabrique de nouilles.
I have seen the new bride at the noodle factory.
Pourquoi pas chez moi? On mangera des pâtes.
We could call it a noodle party.
Pour manger des pâtes?
What? A noodle party?
Quand on a des vertiges, il faut manger de la soupe au poulet et boire du thé.
The best thing for dizzy is noodle soup with chicken white meat and a glass tea.
Une fille comme vous, vous voulez passer toute votre vie à pleurer?
A girl like you, for the rest of your life you wanna cry in your noodle soup?
C'est le bambou qu'on met dans le vermicelle.
It's the bamboo that we put on noodle soup.
Quand tu me touches, je deviens molle comme une nouille!
Hum, you just touch me and I go as limp as a noodle. It scares me.
Dès que tu bouffes une nouille, c'est pour lui.
You can't get a noodle in this town without going through him. - No kidding?
Une nouille sauce.
A noodle sauce.
Annulez ma nouille sauce, patron.
Cancel my noodle sauce, boss.
Je suis sérieux. Viens, assieds-toi.
If you were in your right noodle, you wouldn't talk like that.
Asperges, bœuf piquant, minestrone, palourdes, tomate, poulet, dinde vermicelles, queue de kangourou, vichyssoise, légumes, ou petits pois?
Asparagus, chili beef, minestrone clam chowder, tomato, chicken gumbo turkey noodle, kangaroo tail vichyssoise, vegetable or just plain pea.
Soupe au poulet pour le violoniste poule mouillée.
Chicken noodle for the chicken fiddler.
Le pauvre homme...
What happened? - Well, the poor old chap broke his noodle.
Apportez moi une soupe de nouilles à l'agneau et du vin.
Bring me a bowl of lamb noodle soup and some wine
Apporte la soupe et le vin.
Bring some... lamb noodle soup and wine...
Ce nigaud a failli tout faire rater.
That noodle head almost got me caught.
Je veux voir votre directeur.
Won ton noodle I'm here to avenge my teacher.
Nous ne pouvions à peine dormir la nuit... Nous avons hâte de voir le visage du petit Noodle.
We can hardly sleep at night... just waiting to see little Noodle's face.
Ici M.Christie, je suis au Hong Fat Noodle.
This is Mr Christie, I'm at The Hong Fat Noodle Company.
Eloignez vous, Madame... ou je vous grave sur des nouilles croustillantes.
Away, laddy... or I'll burn you to a crispy noodle.
Magne-toi.
Swing the noodle.
Enlève ta petite nouille de là.
Take your little noodle outta here.
L'addition du restaurant de nouilles où Yamamori les a emmenés.
The tab from the noodle shop Boss Yamamori takes them to!
Il a perdu la boule.
He's out of his noodle.
Il a perdu sa putain de boule.
Right out of his fucking noodle.
Tu as perdu la boule!
You're out of your noodle!
Tu as complètement perdu la boule.
Right straight out of your noodle.
Il a complètement perdu la tête.
He's out of his goddamn noodle.
Vous pouvez me le dire parce que je ne pense pas que vous ayez perdu la boule.
Look, you can tell me'cause I for one don't think you're out of your noodle, particularly.
Peut-être que vous avez perdu la boule, après tout.
Maybe you're out of your noodle, after all.
C'est toi qui es folle. Complètement marteau.
You're the one who's crazy, right straight out of your noodle.
De la soupe au vermicelle?
Noodle soup?
Et puis...
I'd rather have noodle soup.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]