Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Nordstrom
Nordstrom Çeviri İngilizce
79 parallel translation
Père : Axel Nordstrom. Possède bateau à fond de verre à Catalina.
Father, Axel Nordstrom, operates glass-bottom boat in Catalina.
Vous êtes un homme cruel, Capitaine Nordstrom.
Oh, boy. You're a hard, cruel man, Captain Nordstrom. You really are.
Michèle, tu te rappelles M. Nordstrom.
Michele, you remember Mr. Nordstrom? Oh, yes.
Ça fait des années...
- It's been a couple of years. - Francois Picard, Michael Nordstrom.
Vous connaissez Mike Nordstrom?
You know, uh, Mike Nordstrom?
M. Nordstrom, noir avec un sucre.
No, thank you. Uh, Mr. Nordstrom. Black with one sugar?
Professeur Bergman, ici Jim Nordstrom.
'Professor Bergman.
Nous avons passé la barrière laser, et le Dr Russell pourra commencer ses vérifications dans quelques minutes.
it's Jim Nordstrom. 'We've just passed the laser barrier'and will start the manual check on the radiation seals in two minutes.'
Nous vous surveillons.
Nordstrom.
Avant que tu sois trop en colère... ils me coupent le câble et le crédit chez Nord si je paie pas. Le père de Chantel est encore en retard pour la pension.
Well, anyway, before you get too pissed, they're about to cut off my cable and snatch back my Nordstrom's card if I don't pay, because you know Chantel's day-late daddy is late again with the check.
Vous m'avez déjà vu dans les kiosques automatisés comme "Bienvenue à l'aéroport" et "Où faire ses courses?"
You may remember me from such automated information kiosks... as "Welcome to Springfield Airport" and "Where's Nordstrom?"
Je lui demande : "Ou ca?" "Chez Nordstrom."
I said, "Where do you get his clothes?" She says, "Nordstrom's."
Et elle me dit : "Au rayon enfant."
She's like, "Nordstrom's boys department."
J'achete mes vetements au rayon enfant de Nordstrom. "
I'm a huge rock god but I'm little. I get my clothes at Nordstrom's boys department. "
- Brad, je l'ai trouvé à Nordstrom.
That's Brad. I found him at Nordstrom's.
- Chez Nordstrom.
- Nordstrom's.
Les draps que vous salissez? Achetés chez Nordstrom.
Or the fact that these sheets that you're now soiling are from Nordstrom.
Pourquoi suis-je dans un sac à smoking?
What am I doing in a Nordstrom bag?
Vous avez également acheté un costume sur le même compte hier, d'ailleurs.
You bought a suit from Nordstrom's on the same account yesterday.
Va cher Nordstrom en premier.
I'd start at Nordstrom's.
Cent dollars pour un rouge à lèvres de marque, mille deux cents dollars pour une veste en cuir, cinq cents dollars de bougies parfumées à la vanille...
$ 100 for lip enhancer at estée lauder, $ 1,200 for a leather jacket at nordstrom, $ 500 on vanilla-scented candles at tricky wicks?
Il a été vu en train de travailler dans le service de chaussures pour femmes à Nordstrom ce week-end.
He's been spotted working at the ladies shoe department at Nordstrom's on the weekend.
On ne trouve pas ces tenues en ville, en tout cas.
Well, it's not the kind of robe you find at Nordstrom's, you know.
Oh, tu peux passer au BHV?
Oh, can you get to Nordstrom's?
Très bien. Si j'arrête et que je trouve un job chez Nordstrom.
Okay, let's say I quit.
Je vais aller faire du shopping.
Maybe I'll hit Nordstrom's.
Apres l'école, Ashley et moi, on va faire les soldes.
After school, Ashley and I are going to the mall for the Nordstrom sale.
Je déjeune avec Gab, puis on ira à Printemps.
I am meeting Gab for lunch and then we are stopping at Nordstrom.
Je l'ai trouvé en solde chez Nordstrom.
I got it at nord strom, it was on the sale rack.
- Tu l'as pas fait.
I got her a fuckin'pink, fluffy robe from nordstrom'S.
- Je lui ai pris une putain de robe, de Nordstrom's. Elle aime ça.
She likes that shit. All right. That's nice.
Vendeur chez NordStorm *, pourquoi?
Assistant buyer, nordstrom's. Why?
Je vais au Nordstrom pour en ramener plus.
I'm going to Nordstrom's to get some more
Je vais chez Nordstrom.
I'm going to go to Nordstrom's
C'est un peu comme au centre commercial, Timmy, mais sans le type qui joue du piano.
It's much like a Nordstrom's, Timmy, but without the piano player.
Je l'ai acheté à Nordstrom.
I got it at Nordstrom. Oh, no, you know what?
Et ses chaussettes valent 80 $, car j'en ai commandé avec ta carte de fidélité.
And I know his socks were 80 bucks'cause I just ordered some with your Nordstrom's card.
J'ai conduit une tondeuse à gazon dans un magasin!
{ pos ( 192,210 ) } I drove a riding lawn mower through a Nordstrom!
On peut s'arrêter dans une boutique avant le tennis.
Just tell me. We can stop at the Nordstrom on the way to tennis. No!
- Je t'achète la boutique.
I'll buy you fucking Nordstrom's.
Sally Bergen, de Nordstrom.
She's got three kids and...
J'irai bien chez HM à la pause.
Hey, Liz, I'm thinking about going to Nordstrom's at lunch.
On prend un sandwich et on y fait un tour, Elizabeth?
You want to grab a sandwich and walk around Nordstrom's at lunch, Elizabeth?
Avez-vous fait enlever un mannequin par Mlle Lucas parce qu'il exposait du Donna Karan?
Did you send Ms. Lucas to Nordstrom to remove a mannequin's clothing simply because it was displaying Donna Karan?
"La tenue était hors saison, je rendais service au magasin."
'The clothes were out of season. I was helping Nordstrom stay current. "
Très bien, Nordstrom.
All right.
Il y a une augmentation de l'activité cérébrale. Steiner, sortez Nordstrom de là, il a des problèmes.
Increased brain activity.
- Allez chercher Nordstrom.
Security.
- Oui, monsieur.
Get out there and bring Nordstrom in.
Arrête, Nordstrom!
'I can't hold him! '
Ravi de vous revoir.
Sally Bergen, from Nordstrom.