Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Nova
Nova Çeviri İngilizce
995 parallel translation
Tu veux ramer jusqu'à Nova lorque?
You want row a Nova Iorque, now, huh?
- tu veux ramer jusqu'à Nova lorque?
- you still want row a Nova Iorque?
J'ai emprunté le B-19 de l'armée, et je vais en Nouvelle-Ecosse.
I borrowed the B-19 from the Army, and I'm on my way to Nova Scotia.
Je pars pour la Nouvelle-Ecosse.
I'm on my way to Nova Scotia.
Au nom du ciel, pourquoi la Nouvelle-Ecosse?
Nova Scotia. What are you going to Nova Scotia for?
Alors pourquoi pas la Nouvelle-Ecosse pour manger du saumon fumé?
So I figured I'd go to Nova Scotia and get some smoked salmon.
Il l'envoie à un ami en Nouvelle-Ecosse.
He's sending it to a friend in Nova Scotia.
Il vit de saumon de Nouvelle Ecosse
He lives on Nova Scotia salmon
Oh, une nova, tout un système solaire a explosé.
Hello, there's a nova. A whole solar system exploded.
L'île du Cap-Breton, à l'extrémité nord-est de la Nouvelle-Écosse, est un petit bout de terre qui dépasse de l'Atlantique.
The island of Cape Breton, the northeastern end of Nova Scotia... is just a small chunk of land sticking out into the Atlantic.
En Nouvelle-Ecosse.
It's in the general neighborhood of Nova Scotia
Quelque part en Nouvelle-Ecosse.
In the general neighborhood of Nova Scotia, I believe
En Nouvelle-Ecosse, pardi?
In the general neighborhood of Nova Scotia Where else?
Une lune de miel en Nouvelle-Écosse!
Don't cry, kitten. Nova Scotia for our honeymoon.
Camper en Nouvelle-Écosse! Il veut pêcher ces horribles saumons!
A camp in Nova Scotia, so he can fish for some horrible salmon or something.
Je lui ai dit que je voulais un coin romantique! Il m'a dit que rien n'était plus poétique... que la pêche en Nouvelle-Écosse.
I told him I wanted to go someplace romantic, but he said there was nothing as romantic as a fishing shack in Nova Scotia.
Parles-en à mon second. Voici Deacon Greathouse de la Nouvelle-Écosse, et...
Talk to my mate about it, this is Deacon Greathouse from Nova Scotia.
Un reel de la Nouvelle-Écosse.
Le s have the Nova Scotia reel.
On pourrait même jouer un reel néo-écossais.
May even have a Nova Scotia Reel.
Bientot, notre soleil deviendra une nova et explosera.
Soon, our sun will be going into nova and explode.
Voyons voir. Elle survolera sûrement le Labrador, la Nouvelle-Écosse, puis le Gulf Stream.
Now let's see he'll probably pass over Labrador, Nova Scotia, then he'll hit the Gulf Stream.
Nouvelle-Écosse, Terre-Neuve.
Nova Scotia, Newfoundland.
Nouvelle-Écosse.
Nova Scotia.
- On dirait de la bossa-nova!
I won't get in your way.
- Pense au boulot, pas aux filles!
It'll be a bossa nova. Now, no messing about.
Le message intercepté du Novo Sibursk... semblait banal.
The message we intercepted from the Nova Sibursk appeared routine.
Donc le Novo Sibursk est le ravitailleur du Grand Rouge.
So Nova Sibursk is Big Red's mother
Le Novo Sibursk est à 100 milles.
The Nova Sibursk is 100 miles back.
Voilà le Novo Sibursk.
- Is that it? - Sir, that's the Nova Sibursk.
Oui, c'était une sacrée nova.
Yeah, she was nova, that one.
- Notre soleil est devenu une nova.
- Our planet sun became a nova.
Ca ne peut être que l'oeuvre d'une nova.
Only a nova could destroy like that.
Nova.
Nova.
Nova, non.
Nova, no.
Nova!
Nova!
Nova, ne va pas là-bas!
Nova, you can't go there!
Nova! Nova!
Nova!
Le soleil fabrini n'a-t-il pas détruit ses planètes?
Fabrini. Didn't the Fabrini sun go nova and destroy its planets?
On a fui avant qu'elle ne devienne une nova.
Millennia ago, just before it went nova, we managed to escape.
Quand leur planète est devenue une nova, ils se sont rendus sur Terre, à l'époque de Socrate et Platon.
When their planet novaed, millennia ago, they transported themselves to Earth during the time of Socrates and Plato.
Cette étoile entre dans une phase nova et, il y a six mois, une station a été créée pour l'étudier alors que sa fin approche.
This star has long given evidence of entering a nova phase, and six months ago, a research station was established to make close-up studies of the star as its end approaches.
- Votre soleil va devenir une nova. - Oui.
- Your sun will nova.
Sayat Nova a dit :
Sayat Nova said :
Les biens immeubles des Cenci furent rendus aux fils de Giacomo, sauf l'immense propriété de Torre Nova, qui avait été achetée par Gianfrancesco Aldobrandini, neveu du pape.
Cenci's lands were given back to Giacomo's sons, except for the Torre Nova estate who had been acquired by Gian Francesco Aldobrandini, the pope's nephew.
D'après nos calculs, Bêta Niobe explosera dans 3 heures et demie.
We have calculated that Beta Niobe will go nova in approximately three and a half hours.
Tout le monde savait que notre étoile allait exploser.
Of course I know. Everyone on this planet was warned of the coming nova long ago.
- Trois heures et 13 minutes.
How long till nova? - Three hours, 13 minutes.
Bossa nova Elle n'est pas encore vide.
This one's not empty yet!
La Bossa Nova : extraordinaire!
Bossa Nova?
J'en ai vu à la kermesse de Moravská Nová Ves, si on leur demandait de nous le présenter, ils ne sauraient pas comment, car c'est en eux.
I saw it in Moravská Nová Ves during their traditional fiesta, but if we'd want them to present it for us once again, they themselves wouldn't know how because it's part of them.
Le soleil va devenir une nova.
This sun is about to nova.