Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Numéro
Numéro Çeviri İngilizce
46,419 parallel translation
Tu veux rester numéro 12?
You want to stay at number 12?
Non, si je suis numéro 12, toi et Jason perdez un client.
No, if I go 12, you and Jason do lose a client.
Tu peux nous laisser numéro des jumelles?
Hey, give us the number of those twins before you go.
Et gardez l'aiguille du compas entre le nord et le numéro 3.
And keep your compass heading between north and the number three.
Le nord et le numéro 3. J'ai compris.
Okay, north and number three- - got that.
Ton numéro deux.
I'm your backup plan.
Comme un bon vieux numéro deux. Et tu sais où tu l'as fait tombé?
Like a big old number two.
Numéro inconnu
Unknown number
Je vous enverrai mon numéro de compte.
I'll text you my account number.
Numéro 27, un homme, un enfant.
Number 27, one man, one child
Numéro 33, un homme, deux enfants.
Number 33, one man, two children
Numéro 35, deux femmes.
Number 35, two women
Numéro 48...
Number 48...
Numéro 48.
Number 48.
C'est quoi, ce numéro?
What is this number? Where's your phone?
Numéro indisponible.
The number you are dialing cannot be reached.
Si j'avais un téléphone ou le numéro du commissariat... pourquoi je vous aurais attendu assis dehors?
If I had a phone or the number for the station... why would I sit outside waiting for you?
Laissez-moi votre numéro.
Leave your number.
Son numéro ne fonctionne pas.
Number's been disconnected.
Mais je ne suis pas fait pour être numéro 2.
But I was not cut out to be number two.
Règle numéro 1.
Rule one.
Tu prends ton téléphone, tu tapes son numéro et tu lui dis que Valerie Vale aimerait un rendez-vous pour parler du sang d'Alice Tetch.
You just pick up the phone, you dial her number and you let her know that Valerie Vale would like a sit-down to discuss Alice Tetch's blood.
Ton numéro était le dernier sur son téléphone.
Yours was the last number in her phone.
Car j'ai pu avoir un numéro de série. Je sais qui l'a acheté, du moins.
No,'cause I did get a serial number off of it, so I know who bought it, at least.
Et maintenant que nous avons son numéro, à en croire cette carte, notre homme est au coin de Crescent et de la troisième.
And now that we have his number, by the looks of this map, our guy is on the corner of Crescent and Third.
Mais on a trouvé le numéro que Daria a appelé.
But tech did track down that number that Daria called.
Il faut le nom et le numéro de l'autre serveuse.
Okay, well, I'll need the name and number of the other waitress.
Pas d'adresse de domicile, mais j'ai eu un numéro de téléphone et de plaque.
No home address, but I did get a cell and a plate number.
Dan-Numéro-1, pourquoi êtes vous entrain de gâcher ce bel aveu?
Dan One, why are you spoiling a perfectly good confession?
Bon Dieu, voilà pourquoi vous êtes le Dan-Numéro-1.
Gosh, that's why you're Dan One.
J'ai le numéro de compte qui a fait les transferts.
I have the account number that made the transfers.
Donc, il y a quoi derrière la porte numéro 1, Daniel?
So, what's behind door number one, Daniel?
Duncan a dû passer par cette porte, a attaqué la victime numéro deux avec la même arme utilisée pour tuer Maddie Howard.
So based on my preliminary assessment of the wounds, it looks like Duncan came through the door, attacked victim number two with the same weapon used to kill Maddie Howard.
C'est à ce moment qu'il a attaqué la victime numéro 3.
Which is when he attacked victim number three.
Mais, cette victime avait des blessures défensives qui correspondent aux morceaux de peau retrouvés sous les ongles de la victime numéro quatre, alors je pense que Duncan a laissé tomber le couteau...
But victim number three had defensive wounds that matched skin flecks under the fingernails of number four, so I'm thinking Duncan dropped the knife...
La victime numéro quatre a pris le couteau, n'est-ce pas?
Okay, number four picked it up, right?
Puis il a attaqué numéro trois, comme ceci.
Attacked number three, like this.
Et ensuite à un certain point, numéro cinq intervient.
Right, and then at some point, number five got involved.
Un sacré numéro celui-là.
Guy's a piece of work.
Alors je suis venu et je suis tombé sur James Bond qui, en ce qui me concerne, est le suspect numéro un.
So I came over and ran into James Bond here, who, as far as I'm concerned, is still prime suspect number one.
Depuis votre téléphone vers un numéro qu'on n'a pas pu remonter.
From your cell phone to a number that we couldn't trace.
Un numéro de série?
A manufacturers'number?
Numéro de coque 172... 19 km sur notre quart bâbord... maintenez à 15 noeuds.
Hull number 172... 19 kilometers off our port quarter... holding at 15 knots.
Coque numéro 87... 20 kilomètres, ouest nord-ouest.
Hull number 87... 20 kilometers, west-northwest.
J'ai eu le numéro d'une meuf, n'empêche.
I did get this girl's number, though.
Prends mon numéro de portable. OK, je t'enverrai un SMS.
Maybe we can collab on a song or shirt.
Appelez le numéro à l'écran et ayez les réponses que vous méritez.
Call this number below and get the answers you deserve.
Je serais ravie d'avoir son numéro.
I'd love his number.
- Trouvez le numéro de la soeur.
And get me the sister's phone number.
Étiqueté la sirène numéro 2.
Labeled Siren Number Two.
Avec la marque et le numero de serie, on va retrouver le proprietaire. OK?
We'll find the owner with the brand and serial number.