English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Nypd

Nypd Çeviri İngilizce

2,389 parallel translation
Ça me donne une ligne directe à la police.
Gives me a direct line to the NYPD.
Je peux voir tout l'extérieur de l'immeuble, grâce à nos caméras et au réseau de surveillance de la police.
I can see everything outside the building, thanks to our own camera's, and the NYPD's vast surveillance network.
Je veux une liaison avec la police, avec le support aérien, avec tous les renseignements.
I want interface with the NYPD, with air support, with all our tracking intel.
La fausse identité de Tate vient d'être recherchée par la police.
Fake I.D. we gave Tate just got run in the NYPD database.
Nous sommes des détectives de la police de New York.
We're Detectives from NYPD.
( manifestantes ) Eh, les flics, le viol est un crime.
NYPD, rape is a felony!
Police!
NYPD!
Le plouc de shérif de l'est de Bumblesquat ne peux pas lire un badge de la police.
The yokel sheriff of East Bumblesquat can't read an NYPD badge.
Commissaire, pouvez-vous nous en dire plus sur l'avancée de la police pour traquer la source?
Commissioner, can you update us on the NYPD's progress in tracking down the source?
Il a franchi les bornes en autorisant une enquête sur la base et en interrogeant le personnel sans prévenir leur département criminel.
Because he's overstepping, having NYPD search the base, and interviewing personnel without notifying CID.
Dorénavant, le NYPD n'a qu'un seul et unique objectif :
As of now, the NYPD has one solitary objective :
Ou appeler un pote de la police qui peut vous dégoter tout ça.
Or just call someone from the NYPD with friends in security, who can get you those kinds of things.
Inspecteur Lionel Fusco du commissariat du 8e district.
This is Detective Lionel Fusco with the NYPD down here at the Eighth Precinct.
Appelez la police, qu'ils envoient quelqu'un pour lui.
And someone call the NYPD to come and collect our friend.
J'ai contacté la police et toutes les ressources sont mobilisées.
I liaised with the NYPD. They're using every able resource to track.
Je souhaiterais parler à mon agent de liaison à la police.
I need to speak with my NYPD liaison.
C'est l'une des plus grandes récompenses du NYPD.
This is one of the nypd's highest honors.
NYPD!
On the ground!
NYPD!
Nypd!
Vous êtes en état d'arrestation.
Nypd! You're under arrest.
J'ai juste vu un pistolet et une veste du NYPD, et donc j'ai plongé à l'instinct.
I just saw a gun and an nypd vest, And so I dove on instinct.
Pendant toute l'enquête, la police pourra utiliser mes connaissances et mes aptitudes.
For the duration of this investigation, the NYPD has the full use of my knowledge and faculties.
J'aimerais te présenter ma nièce... inspecteur Max Hardy, NYPD.
I want you to meet my niece- - Detective Max Hardy, NYPD.
Et une partie de sa défense sera basée sur le fait que la police a mené une vendetta contre lui, donc tempérer vos émotions.
And part of his defense is gonna be to say the NYPD has a vendetta against him, so tamp down your emotions.
Le scénario que vous avez décrit, s'est produit deux jours après que mon procès ait été annulé à cause de la corruption du labo de la police...
The scenario that you described, this occurred two days after a case against me had been declared a mistrial due to NYPD lab corruption...
En d'autres termes, vous vous êtes assuré que le labo savait qu'un inspecteur de police avait été agressé et que j'étais votre seul suspect?
In other words, you made sure the lab knew that an NYPD detective had been assaulted and I was your only suspect?
J'ai suivi le protocole standard de la police.
I followed standard NYPD protocol.
En tant qu'officier de police, vous avez dû me menotter avant de sortir de la chambre pour aller parler à la servante et à sa fille, n'est-ce pas?
As an NYPD officer, you would have handcuffed me before you left the room to go talk to the maid and her daughter, right?
Premier Grade, NYPD, 125ème circonscription.
First Grade, NYPD, 125th Precinct.
Une balle correspondant à la police de N-Y 9 mm
A bullet that matches a standard-issue NYPD nine-millimeter.
L'ADN pourrait être répertorié dans le fichier de la police.
DNA might match somebody in the NYPD CODIS system.
M. Scalice, nous sommes consultants pour la police.
Mr. Scalice, we're consultants for the NYPD.
La police a une unité, appelée démographique.
No. NYPD has a unit- - Demographics, it's called.
On trouve le dealer nous même et on le livre directement à la police.
We find the dealer ourselves and deliver him straight to the NYPD.
Vas-y, la Police à New-York c'était 007.
Coming up, NYPD was 007.
C'est une affaire du NYPD.
This is NYPD business.
Le NYPD doit mieux payer.
NYPD should pay better.
Il a des gens au NYPD.
- He got people in NYPD. - Jesus Christ!
- J'appelle le NYPD?
- Should I call NYPD?
Franck, c'est mon travail de m'assurer que le public comprend ce que la police fait en son nom.
Frank, it's my job to make sure the public understands what the NYPD is doing in its name.
Je dois organiser le fonctionnement du NYPD être sûr que le service soit opérationnel dans l'intérêt de tous.
I'm charged with monitoring the NYPD and making sure they're operating in the public interest.
J'aimerai proposer des rendez-vous mensuels avec le conseiller municipal en charge du NYPD.
I'd like to propose monthly briefings with the city councilman who oversees the NYPD.
Écoutez, j'ai uniquement appelé pour parler à Kilbane, mais je suis ravie de vous le dire, que votre commissariat, le NYPD, votre système entier a échoué, et je vais m'assurer que tout le monde le sache.
Listen to me, I only called to talk to Kilbane, but I'm happy to tell you, too, that your precinct, the NYPD, your whole system failed, and I'm gonna make sure the whole world knows.
Oh... Je pense que vous avez mal compris le passage où je dis police
D... oh, I think you missed the part about the NYPD.
Police
Uh... NYPD.
Il semble qu'un élève de sa classe ait dit à tout le monde que la police de New York était là pour poser des questions concernant Madison.
It seems a student in her class came in and told everyone the NYPD was here asking about Madison.
NYPD.
NYPD.
NYPD, mains sur la tête.
Nypd, hands on your head!
Je suis détective dans la NYPD.
I'm a detective sergeant in the nypd.
Ici le capitaine Gregson, police de New York, j'écoute.
This is Captain Tom Gregson of the NYPD. I'm listening.
Police de New-York.
NYPD.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]