Nõ Çeviri İngilizce
1,496,346 parallel translation
Rien ne sert de pleurer sur le lait renversé.
No use crying over spilled milk.
- Personne.
- No one.
Personne n'est au courant.
No one knows.
Non, pas ça!
No, not that!
Pas d'autres nouvelles?
No more news?
T'es sans pitié.
You have no mercy.
Tant que la faute n'est pas dévoilée, personne n'est coupable.
As long as the fault is not revealed, No one is guilty.
Pas de sentimentalisme à la con.
No sentiment for the bloody idiot.
Non!
No!
Non.
No.
Non, non, non, il faut qu'on se serre un peu la ceinture jusqu'au démarrage du chantier.
No, no, no, no, we need to do a little family belt-tightening until this mini-mall job starts.
Non, bien sûr que non.
No, no, of course not.
La semaine sans pantalon.
No pants week.
Plus d'achat de bouffe tant qu'on n'a pas tout mangé dans la maison.
No new food until we eat everything in the house.
Je ne savais pas que sa femme conspirait dans mon dos.
I had no idea his wife was plotting behind my back.
Oh, non, je ne voulais pas dire...
Oh, no, no, no, no, I didn't mean...
Oui... Hein? Non, je suis pas entre deux jobs.
Yeah... what, no, I'm not between jobs.
Y a pas de récession.
There's no bust.
- Non, merci.
- No, thank you.
Non, non, non.
No, no, no, no.
Non, non, non.
No, no, no.
Non, non, ils ne peuvent pas.
No, no, they can't do that.
- Pas question.
- No, it's not.
- Non, j'ai dit "on".
- N-no, I said "we."
Non, non, on le fera ensemble, OK?
No, no, we'll do it together, all right?
- Non, non, non.
- No, no, no, no.
Mais non, il était trop bien pour réparer des camions.
But no, he was too good to fix trucks.
Je ne pense pas que ce soit une bonne idée.
No, I don't think this is a good idea.
Hé... non, non, ça ne suffit pas.
Hey... no, no, that is not good enough.
Oh, non.
Oh, no.
Non, non.
No, no.
Non, non, non, non, non.
No, no, no, no, no, no, no, no.
Je ne vais pas m'excuser pour lui.
No. I'm not gonna apologize for him.
Non, tu lui as offert du gâteau.
No, you, you offered him cake.
Mais non.
No, it's not.
OK, pas de glace pour toi.
Okay, no ice cream for you.
Même pas vrai! Elle était fermée!
No, you didn't because it was closed!
Il n'y a pas d'étage.
( laughs ) There is no second floor.
Oh, non, ça va.
Oh, no, we're good.
Impossible que Katie ait été à la bibliothèque municipale.
There's no way Katie was at the public library.
Pour moi, on ne peut pas laisser Katie nous mentir sans conséquences, OK?
Well, I'm telling you, we can't just let Katie lie to us with no consequences, okay?
Non, pas vraiment.
( laughs ) No, no, not really.
Elle a dit "Non."
She said, "No."
Mais le problème, c'est qu'on ne sait toujours pas où est Katie.
Yeah, but the problem is, once again, we have no idea where Katie is.
- Non, Adam.
- No, Adam.
Et vous ne vous doutiez de rien.
Yeah, and you had no idea.
On ne posera pas de questions.
No questions asked.
Je n'en doute pas une seconde.
No question in my mind.
Pas de blessures de défense, on dirait qu'elle s'est cogné le front au lit en tombant.
There's no defensive wounds, and from the looks of it, she hit her forehead on the bed frame going down.
Pendant longtemps, je n'étais pas fréquentable.
And for a long time, I was no good to anyone.
Non, je veux dire...
No, I mean...