English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Olives

Olives Çeviri İngilizce

799 parallel translation
Car c'est là-bas qu'il est tombé dans les olives vertes
♪'Cause that's where it lays in a heap of green olives ♪
Du bar à olives
♪ From the olive bar ♪
Puis, des olives assorties, des homards californiens... et des palmeros italiens.
Then assorted olives, the, uh, California Jumbos, and the Italian Palmeros.
La dernière chose que l'on verra, c'est ton pathétique petit visage vendant des olives...
And the last we see of you is this pathetic little figure... selling olives in the...
A servir du saucisson, des olives, des anchois,... de la salade et les jours de fête, un œuf sur le plat?
To serve sausage, olives? Anchovies, salads? And on special occasions, a fried egg!
Je suis comme les olives, il faut apprendre à m'apprécier.
Oh, well, I'm like olives, you gotta learn to like me.
C'est la même commande depuis 5 ans. Un beau petit poulet, un bocal d'olives...
I can give you her order, the same for the last 5 years - a nice fat fryer, a bottle of olives -
- Des oranges...
Olives?
Vous prenez trois olives, n'est-ce pas?
You take three, don't you? Only you cheated.
On ne réussit pas du premier coup.
You can't do that trick without dropping some of the olives.
J'ai bavardé avec une jeune personne qui s'exerçait à gober des olives.
I had a very entertaining conversation with a young lady who does tricks... with olives when she gets it right.
Vous aurez votre blé, des olives et de la moutarde aussi.
You'll get your celery and olives and mustard, too, yes.
Mais il a mangé les olives.
Animals know what's good for them. You notice he ate the olives.
Quelqu'un a mis trop d'olives dans mes verres de martini hier soir.
Somebody put too many olives in my martinis, last night.
Ou le pique-nique où tu t'es coincé la main dans le bocal d'olives?
Remember the time we went to the picnic, and you got your hand caught in the olive bottle?
- Avec deux olives! - Merci, mais on m'attend.
No, I've got to get a shave and a shoeshine.
Arrêtez les olives!
You shouldn't eat so many olives.
- Et moi, une bière et des olives.
- And beer and olives for me.
Tiens, des olives farcies qu'on m'a refourguées.
I brought her some stuffed olives. Put them under the counter.
- Olives de Provence, fromage de Brie
Olives from Provence... cheese from Brie
- Un avec deux olives.
- One with two olives.
Le genre qui vous donne deux olives pour chaque martini?
You know, the kind that gives you two olives with each martini?
Depuis les deux olives dans le martini jusqu'à la Crique des Anges.
From the two olives in the martini right down to Angel's Cove.
Deux Cinzanos et une petite assiette d'olives.
Two Cinzanos and a small dish of olives.
- Avec des olives, n'est-ce pas?
- With olives, isn't it?
Tu m'as promis, à moi, ton héritier, tous les vignobles situés au nord du Mont des Oliviers. Or tu as donné un de ces vignobles à Absalon.
You promised me, as the heir to Israel all the vineyards north of the Mount of Olives as far as the borders of Ephraim yet you have given the large vineyard on the Gibeon road to Absalom.
Apportez-moi un gros steak chateaubriand saignant, grillé, des asperges, des coeurs de céleri, des chips, des olives, des grosses.
Send up a thick steak, porterhouse, rare, charred, asparagus hollandaise, celery hearts, crisp, olives, large ones.
Agrippina, je l'ai rencontrée pour la 1ere fois, il y 3 ans quand ceux de Modica sont venus pour la récolte des olives.
I met Agrippina for the first time three years ago, when the people from Modica came to Margitello, for the olive harvest.
Je ne voulais pas la perdre, mais la récolte des olives s'achevait.
I didn't want to lose her. By then the olive harvest was about over.
Les olives.
The olives.
Tu as apporté les olives?
Did you bring the olives?
- J'aime le fromage aux olives.
- I like cream cheese and olive.
- Ce fromage aux olives a l'air bon.
- That cream cheese and olive looks good.
Ce fromage aux olives a l'air bon, n'est-ce pas, Sara?
Doesn't that cream cheese and olives look good, Sara?
Je vais reprendre du fromage aux olives.
I think I will take another cream cheese and olive.
- Fromage aux olives.
- Cream cheese and olive.
Petits fours et mondanités!
Cream cheese and olives.
Céleri ou olives?
Celery and olives?
4 olives, 3 branches de céleri.
Four olives, three pieces of celery.
Tu n'as qu'à te mettre au parfum du jour.
He offers you an olive branch, so today like olives.
- Un pastis, avec des olives.
With some olives.
Des fauves, des bruns, des olive...
And they're all tans and plums and olives.
Souviens-toi : notre pays est celui des olives, des coups de lune
Remember, Luca, ours is the land of the olive tree,..
Prenez quelques amuse-gueule, ça fait passer la boisson.
- Oreshki, black olives? - Thank you. - From whiskey so delicious.
Venant de Béthanie et du Mont des Oliviers, Jésus arriva ce jour à Jérusalem pour prêcher au Temple. Car le Temple était la Judée.
And Jesus, come from Bethany and the Mount of Olives did enter Jerusalem on that day to preach in the Temple for the Temple was Judea.
Puis Jésus se rendit au Mont des Oliviers, dans le jardin de Gethsémani, pour se préparer à la nuit, et aux jours sombres qui la suivraient, à son procès et à sa mort.
Then Jesus went forth to the Mount of Olives and the garden called Gethsemane there to await the dark night ahead there to consider the dark days to follow there to prepare for his trial and his death.
C'est comme les olives, on s'habitue à leur goût.
Like olives, dear, you acquire a taste for it.
Ça fait "croulant", le martini-gin avec une olive.
Oh, man, don't you know only squares drink gin martinis with olives?
Un anchois ou 2 olives noires.
Anchovies and olives I bet.
- Non, merci.
With two olives.
Un instant, Leroy.
Could you make that a couple of gin martinis with square olives. Wait a minute. Leroy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]