English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Olé

Olé Çeviri İngilizce

804 parallel translation
Olé pour les toréadors gitans!
Hooray for the gypsy bullfighters!
"L'arène a retrouvé passion et dignité."
The arena has come back once more to passion and dignity. " - Olé.
Le taureau qui me tuera n'est pas encore né.
The cow hasn't been born yet that can give birth to the bull that can hurt me. Olé!
Olé!
Olé!
♪ ole, ole, ole, ole... ♪
♪ Ole, ole, ole, ole... ♪
"Eh bien, partenaires, on dirait que les trois vieux tireurs d'élite sont rassemblés une dernière fois."
"Well, partners... I guess us three ole sharpshooters is together for the last reunion."
"Au revoir, mon vieux."
"Goodbye, you ole son-of-a-gun..."
Bonjour!
Ole! Ha-ha!
- Oui, mon ami.
Yes, ole chap.
Ole.
Ole.
Je vois d'ici Ole derrière sa charrue.
I can just see Ole behind that plow.
Un gouvernail attaché à la queue du cheval et un compas sur la charrue pour éviter de déterrer les patates quand il ramasse les navets.
Ole be putting a rudder on the horse's tail and a compass on the plow, so that he'll not be digging potatoes when it's turnips he's after.
Ole, refais-nous ton cri quand tu appelles les cochons.
Hey, Ole, show us how you used to call them pigs.
Ne te moque pas d'Ole.
You don't make a fool of Ole.
Personne ici, à part lui.
None of us got a home but Ole.
Rentre chez toi, Ole.
You go home, Ole.
Elle ne t'apportera rien de bon, Ole.
That's no good, Ole.
- Ole?
- Ole?
Je vais te remplacer, Ole.
I take your watch, Ole.
Où est Ole?
Where's Ole?
Ole?
Ole?
Ce n'est pas une vie, Ole.
This ain't no life, Ole.
Debout, Ole.
Rise and shine, Ole.
Tu prends la barre, Ole?
Your wheel, Ole?
Ole, j'ai vu une lumière.
Ole, I see light.
Oui, Ole.
All's well, Ole.
Ole!
Ole!
Pour commencer, on met Ole sur son bateau.
The first thing we do is put Ole on his boat.
Personne ne boit avant qu'Ole ne soit sur son bateau!
There'll be no drinks till we put Ole on his boat!
Vas-y, Ole.
In you go, Ole.
Voilà le billet d'Ole!
There's Ole's ticket!
Donne, je le prends.
Here, I take Ole's ticket.
Bien sûr, un verre de bière peut-être, pour dire au revoir à Ole.
Of course, a glass of beer maybe to wish Ole on his way.
Ole, bonne chance!
Ole, good luck to you!
Ole, tiens-moi ça.
Ole, hold that.
Rien pour Ole.
Nothing for Ole.
Le grand gars, Ole!
The big lad, Ole!
Ole est parti.
Ole go home.
Ole rentre chez lui à Stockholm.
Ole's gone home to Stockholm.
Ole est parti.
Ole's gone.
C'est triste, mais Ole a bien fait de partir.
That's a queer thing for Ole to be doing.
Si Ole est allé prendre son bateau, on a le temps de le rattraper.
If Ole's gone to the steamer, Drisk, we got time to catch him.
- Où est Ole?
- Where's Ole?
- Ole!
- Ole!
Ole est en route pour chez lui.
Ole go home.
Ole est en route pour Stockholm.
Ole go home to Stockholm.
Manolo de Palma. "
Olé.
De son vrai nom Ole Andersen, né à Philadelphie le 23 juin 1908.
Ole Anderson. Born : Philadelphia, June 23, 1908.
Vous souvenez-vous d'avoir arrêté un certain Ole Andersen?
I don't know whether you remember, but you once arrested a man named Ole Anderson.
Le maximum. Je sais presque tout sur lui.
I can tell you almost everything about Ole up until the last few years.
On a été gosses ensemble.
Ole and I ran around together when we were kids.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]