English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Omnia

Omnia Çeviri İngilizce

48 parallel translation
´ Ars super omnia ´!
Ars super omnia!
qui vivis et regnas Deus, per omnia saecula saeculorum.
qui vivis et regnas Deus, per omnia saecula saeculorum.
- Veritas et probitas super omnia.
- Veritas et probitas super omnia.
Combien de fois m'a-t-il raccompagnée à ma porte, s'est-il penché pour me baiser la main et me dire : "Rebel... veritas et probitas... super omnia."
Many's the night he's walked me to my door, bowed, kissed my hand and said, "Rebel... Veritas et probitas super omnia."
Veritas et probitas super omnia.
Veritas et probitas super omnia.
Salut à toi, Costopicus, roi d'Omnia.
Greetings, Costobacus, king of the Omnia.
Amor Omnia
Amor Omnia
Amor vincit omnia. Ou bien : L'amour triomphe de tout.
"Amor vincit omnia." Or : "Love conquers all."
"Amor omnia vincit".
"Amor omnia vincit".
Omnia mea mecum porto.
Never leave behind what's my own.
.
Per omnia secula seculorum...
Omnia Munda Mundis!
Omnia Munda Mundis!
Amor vincit omnia.
Amor vincit omnia.
Omnia munda mundis, docteur.
Omnia Munda mundis, doctor.
"Amor vincit omnia"...
Amor vincit omnia...
- "Amicorum sunt communia omnia".
Amicorum sunt omnia communia.
fractae, omnia...
Fracta omnia...
" Omnia incantamenta fracta.
FRED : Omnia, incantamenta fracta.
Omnia incantamenta fracta. "
Omnia, vincula sublata.
In Omnia Paratus... très accrocheur, au fait, la plaque d'immatriculation du 4x4 noir, et une douzaine d'autres petites choses
In Omnia Paratus. Very fancy catchphrase, by the way. The license plate on the black SUV, and about a dozen other little things.
In Omnia Paratus!
In Omnia Paratus!
In Omnia Paratus
In Omnia Paratus.
Ne t'inquiète pas.
Don't worry about me. In Omnia!
In Omnia Paratus!
- In Omnia Paratus!
"Omnia mea mecum porto"
"Omnia Mea Mecum Porto."
En Omnia, on appelle la veille du Porcher le Jeun du St Ossuaire.
In Omnia, we call the Hogswatch night the Fast of St Ossory.
"In omnia paratus"
"In omnia paratus."
Quand j'écoute cette chanson, je pense, omnia vincit amor.
I'm listening to that song, and I'm thinking, omnia vincit amor.
"Omnia Gallia " in tres partes "divisa est."
"Omnia Gallia in tres partes divisa est."
Soyez gentil et vérifiez qu'elle n'en porte pas non plus.
Brother Omnia Vincarn, you're watching me like a hungry dog.
"Vincit omnia veritas."
"Vincit omnia veritas."
- Un coup de main? ( Latin ) - Non omnia possumus omnes.
- Non omnia possumus omnes.
"Omnia Vincit Amor."
"Omnia Vincit Amor."
De Bello Gallico, omnia galia devisa estin partes tres.
De Bello Gallico. 'Omnia gallia devisa est in partes tres'. Remember?
Labor omnia vincit. J'ai pas le temps, là!
Labor omnia vincit. { * latin } I really don't have time for this.
Christi super omnia diligaris. Christ tout puissant et respecté )
Christi super omnia diligaris.
Deus par Omnia in saecula saeculorum.
Deus per Omnia saecula saeculorum.
"Vincit Omnia Veritas".
"vincit omnia veritas."
Omnia per ipsum facta sunt et sine ipso factum est nihil quod factum est.
Omnia per ipsum facta sunt et sine ipso factum est nihil quod factum est.
Un travail opiniâtre vient à bout de tout.
Diligence and perseverance will conquer all ( Labor Omnia Vincit )
In omnia paratus.
In omnia paratus.
Costopicus, roi d'Omnia.
Costobacus, king of the Omnia.
- Pardon?
Amore omnia vincit.
Alors je l'ai suivie sur le parking et elle est entrée dans ce 4x4 noir et a dit "In Omnia Paratus" Exactement ce que je me suis dit.
- Exactly what I thought.
Ce qui veut dire "prêts à tout".
And said the phrase "in omnia paratus," which means "ready for anything."
Frère Omnia Vincarn.
Then what was really going on, that could happened was a "rite"... a rite that made Abelard into a great spiritual leader.
TRADUCTION EN LIGNE
Nos omnia perdetu el eam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]