English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Onward

Onward Çeviri İngilizce

400 parallel translation
Vite!
Onward!
Pourquoi n'avançons-nous pas?
Why don't we ride further onward?
A partir de ce moment, plus d'un quart du film fut considéré comme perdu.
From that time onward, more than a quarter of the film was assumed to have been lost.
À L'ASSAUT!
ONWARD!
"Tout en continuant son chemin et..."
And the babbling brook, as it wends its way onward, babbling and...
Sus à l'ennemi!
Onward, my men!
Comment stimuler la simulation scientifique...
How that little scene spurs the scientific imagination onward.
Avançons!
♪ Onward Ho!
Chargez!
Onward, men, onward!
À quoi bon cette fuite en avant vers le progrès?
What is the good of all this Progress? Onward and onward.
Tout droit!
Onward!
- En route!
Onward!
"mais jusqu'à la fin, on ne capitule pas. " Avance sans relâche jusqu'à ce que Le Bourreau sache
Ever onward, never returning... the senseless butcher will be learning... this war isn't won until the last battle is done.
Faites-les taire!
- Ever onward, never returning
Allez!
Men, onward!
"En avant, soldats du Christ."
"Onward, Christian soldiers... marching as to war."
L'eau ne cesse de tomber
"... still, we must move onward...
En avant soldats de la Chrétienté
Onward, Christian soldiers
Continuer serait de la folie.
As for going onward, it's sheer madness.
En avant!
Onward at last!
Faisant l'apprentissage d'une vie plus terrible que la mort, il traverse inexorablement l'épreuve brûlante du désert, où les hommes saints et les prophètes sont purifiés et purgés pour servir le grand dessein de Dieu.
Learning that it can be more terrible to live than to die, he is driven onward through the burning crucible of desert, where holy men and prophets are cleansed and purged for God's great purpose.
Et avant et point en arrière!
Onward! Not a step back!
En avant, à la défense de Dulcinée du Toboso!
Onward, for Dulcinea del Toboso!
En avant!
Onward.
En avant, en avant et point en arrière!
Onward! And not a step back!
En avant, en avant!
Onward! Onward!
En avant!
Onward!
On y va.
Onward.
À partir d'aujourd'hui, nos navires obéiront à des ordres spartiates.
From this day onward, every Athenian ship will sail under Spartan orders.
Mais je peux jouer En avant, soldats chrétiens.
But I could do you Onward Christian Soldiers.
" soutenus par la folie...
" driven onward by the madness...
Parce que à partir de ce soir... vous porterez ma malédiction.
For from this night onward... you shall bear my curse.
En avant là-haut, M. Campbell.
Onward and upward, Mr. Campbell.
En avant, les gars!
Onward, men!
- En avant!
- Onward!
Écoute l'appel du clairon aux armes, peuple vaillant, en marche!
Hear the bugle sound. Prepare for battle, O valiant ones. Onward.
- Enfermez-le là-dedans!
Lock him up there! - Onward!
Bon, d'accord, plongez en avant.
Oh, all right, plunge onward.
Poursuivons et élevons-nous.
Onward and upward.
Dans les régions sauvages, sous le soleil couchant, il entama un nouveau voyage!
Under the sunset, in the wilderness... He keeps traveling onward!
Tu ne m'as rien dit.
Onward and upward, Doc.
En avant!
Onward! Onward!
En avant, soldats chrétiens!
Onward, Christian soldiers
En avant soldats chrétiens
Onward Christian soldiers
Dans la bataille
Onward into battle
En avant, soldats chrétiens
Onward, Christian soldiers
En avant, soldats chrétiens
Onward Christian soldiers
Allez, en avant!
Onward!
Plus loin et plus haut il faut aller Oui, oui
Onward and upward you must press Yes, yes
En avant, mis hombres!
Onward, "mis hombres", on!
- En avant!
Onward!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]