English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Oof

Oof Çeviri İngilizce

492 parallel translation
Je jure allégeance à Wall Street.
Oof! Quit now, brain-San.
Personne n'a entendu ton message?
Whoa! Whoa! Oof!
- Le monde peut attendre.
THE WORLD CAN WAI--OOF!
Assez!
Oof!
D'accord.
TAG! OOF!
- Que se passe-t-il?
Oof!
Je suis en sécurité maintenant, merci beaucoup.
- Oof! - Whoa.
Il a fait une faute.
Oof. Cari... Oof!
Les leaders des trois partis refusent qu'il y ait un débat.
I was wondering if you'd take a few photos for me. Oof.
Je ne peux pas jouer, Antonio ne veut pas.
Oof! There, I can't play, because Antonio will not let me.
Je veux jouer!
Oof! I want to play!
- Allez.
Come on. - Oof, Dad!
- Papa!
- Oof, Dad!
Allez, debout.
Oof! Come on.
- Salut!
Hi! - Oof!
Oof! Mais bien que gentille, elle m'a dit : "ne pas entrer dans la chambre à 2h du matin".
But, though very kindly, she told me not to go in her room at 2am.
J'ai pas vu autant de ferraille depuis la grande exposition de Liverpool.
I ain't seen so much "oof," not since the great Liverpool exposition.
Eh, écouter, vous avez tout faux Je ne suis pas... oof!
Eh, listen, you got it all wrong, I'm not... oof!
Whoooa... oof!
Whoooa... oof!
oof...
oof...
Ou alors...
OOF! UGH! OH!
Espéce de salopard.
OOF! UNH! YEAH.
Pourquoi ça change quelque chose?
Why should that make such a... Oof! Difference?
Qu'est-ce que tu veux dire?
Oof. What are you talking about?
Ouf!
Oof!
- Et que dire de la situation ouf?
- And what about the oof situation?
- Le ouf.
- The oof.
Si il peut obtenir un permis de construire, vieux Stoker prendra ce tas de mes mains en échange de grandes quantités de ouf.
If he can get planning permission, old Stoker will take this heap off my hands in return for vast amounts of oof.
Quoi encore?
Oof! . What next?
C'est le mien!
Ha, ha. It's mine. Oof.
Cette boule de bowling a dit "WOoff!" à ce putain de pare-brise!
That bowling ball said "Oof!" to that damn windshield!
"Ouf" par exemple, ou "how" ou "Yippy-ay".
"Oof", probably, or "How", or "Yippy-ay".
L'histoire commence par une nuit noire... où un homme en noir... Je vous raconte?
Oof!
On mettra jamais la patte sur cette fichue lampe!
Whoa! Oof!
Des ennuis? On n'en a que si on se fait prendre! - Et cette fois...
If it Weren't for me, you'd be stuck down there forever, Oof!
Bientôt, je serai sultan à la place de ce demeuré!
You traitor, you! - Oof!
Non, sans façon.
Huh? ALL : Oof!
Il ment, c'est évident!
Oof!
Mais vous connaissez le pont.
Oof!
- Minus, en bas!
PINKY, DOWN HERE. PINKY! OOF.
Non, pas ma combinaison!
OOF! LATER. NOW LISTEN CAREFULLY, PINKY.
Bienvenue, messieurs.
OOF! OOF!
Regarde sa queue!
OH, THIS IS GLORIOUS, BRAIN. OOF!
Vous l'avez encouragé?
Oof.
Avez-vous d'autres photos des élections?
Oof.
Qu'allez-vous faire?
UNH! OOF!
- Elle n'a plus toute sa tête.
! Oof!
Une compresse de vinaigre?
Balsam specific! Oof-
Il a avalé.
- Oof! .
Cortex. Cortex.
OOF!
La souris...
SOON TO BE KNOWN AS--OOF- -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]