English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Opposite

Opposite Çeviri İngilizce

5,534 parallel translation
- Parce que tu es tout l'inverse.
-'Cause that's the opposite of you.
Ils sont à l'opposé de survivalistes.
They're the opposite of survivalists.
Vous savez que mon frère n'est pas du genre subordonné?
You do know my brother is the very opposite of a company man?
Chaque action provoque une réaction inverse équivalente.
Every action has an equal and opposite reaction.
Un épisode oů tout est inversé. Oů tout n'est que son contraire.
You know, where black is white, up is down and everything is just the opposite of what you think it is.
Et nous avons le NIPCC, autrement dit, le "Non IPCC" ou "nip-ick", qui en est arrivé à la conclusion opposée.
And then we have the NIPCC. You can say "Not IPCC." We call it "nip-ick." We reached the opposite conclusion.
C'est au moment oů la communauté scientifique a commencé à s'accorder que les think tanks ont surgi dans les médias pour tenter de faire accepter la thèse opposée.
As the scientific community coalesces around believing climate change is underway, it's at that moment that we see the think tanks moving into the media environment and trying to argue the opposite.
Dans tous les cas, c'est l'opposé de Blanc.
Either way, it's the opposite of Blanc.
Krungel était l'opposé de Mataman.
Krungel was the opposite of Mataman.
L'inverse de ce que tu veux que je fasse.
The opposite of what you want me to.
Genre, l'opposé de "ruiner ton existence".
As in, the opposite of "ruining your life."
Si je met fin a cette relation, cliniquement parlant, alors je vais lui apporter le contraire du bonheur.
If I end this relationship, clinically speaking, then I'm going to be making her the opposite of happy.
C'est bizarre, j'ai passé des années à mettre des bébés au monde et j'étais malheureuse, et maintenant que je fais... tu sais, l'inverse, c'est vraiment gratifiant.
It's weird, I spent years bringing babies into this world and I was miserable, and now that I'm doing... you know, the opposite, it's really fulfilling.
Les contraires.
Opposite, and that...
Tu n'es certainement pas la bonne fée que tu prétends être.
You're certainly not the fairy queen you pretend to be- - quite the opposite.
Plus que deux, mais à l'opposé de la Terre.
Okay, two left, but on opposite sides of the world.
On filme le contrechamp.
We shoot the opposite shot.
Bien au contraire.
Quite the opposite.
La plupart des gens voient le danger et courent dans la direction opposée aussi vite qu'ils le peuvent.
Most people see danger and they run in the opposite direction as fast as they can.
Et une minute plus tard, elle est apparu de l'autre coté sans jamais me repasser devant.
And then a minute later, she appeared from the opposite direction without ever passing me by again.
Oui, c'est... Disons que c'est le contraire du problème.
Yeah, let's... let's call that the opposite of the problem.
C'est tout son contraire.
No, that is nearly his opposite.
C'est l'opposé de "Speed".
It was like the opposite of that cinematic classic "Speed,"
Ça n'est pas un bon endroit pour ça?
Inappropriate? The opposite.
Au contraire, frérot.
Quite the opposite, brother.
Tout le contraire de ça.
The opposite of that. I...
Alors je me suis demandé si vous n'étiez pas du genre à faire exactement le contraire de ce que l'on vous a dit.
And then I realized, aren't you the kind of guy who does the exact opposite - of what you're told? - No.
C'est comme si tu me demandais de faire l'inverse de ce que j'ai fait avant.
It's like you want me to do the opposite of what I did before.
C'est le jeu des contraires?
Ha! What, on opposite day?
J'aurai dit justement l'inverse
I would say the opposite is true.
J'ai juste pensé que ce serait amusant de faire 1500 km dans la direction opposée.
I just thought it would be fun to drive 900 miles in the opposite direction.
En fait, je suis un peu comme l'opposé du valium.
Actually, I'm kind of like the opposite of valium.
Eh bien, quand vous levez une jambe, vous exercez naturellement une pression sur le calcaneum de votre jambe opposée pour gagner de la force ce qui crée une pression vers le bas, mais seulement si vous pouvez bouger votre jambe.
Well, when you raise one leg, you naturally put pressure on the calcaneus of your opposite leg to gain leverage which creates downward pressure, but only if you can move your leg.
Ça serait simplement évident que les mères dirigent le monde. Mais c'est l'inverse.
So how- - you'd have- - it would just make sense that mothers would run the world, and, uh, they don't- - it's the opposite.
C'était le contraire, en fait.
- The opposite, actually.
Son penchant pour le non sexe opposé?
His penchant for the opposite of the opposite sex?
Je dirais l'opposé de "naturelle".
I'd say the opposite of "natural."
Au contraire.
Quite the opposite.
Ou l'inverse.
Or the opposite.
Total opposé.
Total opposite...
Ils ont trouvé du Losartan dans son système, qui est pour l'inverse de son problème.
They found Losartan in her system, which is for the opposite problem.
- Vos dates de tournées vous mettent chacun à l'autre bout de la Terre durant l'année prochaine.
- Your tour schedules pretty much have you on opposite ends of the earth for the next year.
Oui, la situation l'est, mais si vous parlez d'ironie verbale, qui est d'utiliser des mots pour exprimer le contraire de leur sens littéral...
Yes, situationally, it is, but if you're talking about verbal irony, which is the use of words to express the opposite of their literal meaning...
Bien au contraire.
No. The opposite, really.
Puis les gens s'assoient à des cotés opposées de la table et essaye de souffler la pelote hors de table.
Then people sit on opposite sides of the table and try to blow the wool off.
À l'opposé de l'orientation de l'antenne.
Opposite direction of the gridlock.
Ce bus était l'opposé de sexy, et vient-il de dire "gamins"?
This bus was the opposite of sexy, and did he just say "Benjamins"?
Mais personne ne s'en doutera si elle fait semblant d'aller bien.
If she acts opposite to the list, no one will suspect her
Avoir une autorisation était facile, parce que je leur ai dit que vous étiez dans des camps opposés d'une bataille de rachat et que ta petite-copine était ton associé.
Getting authorization was easy, because I told them you two are on opposite sides of a takeover battle and that your girlfriend is your associate.
Vous êtes les parties opposées d'une bataille de pouvoir, et ta copine est ton associée.
You two are on opposite sides of a takeover battle, and your girlfriend is your associate.
C'est l'opposé.
It's just the opposite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]