English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Orient

Orient Çeviri İngilizce

2,218 parallel translation
Justice pour la Palestine, une Arabie Saoudite non corrompue, les USA hors du Moyen-Orient.
Justice for Palestine, a corrupt free Saudi Arabia, the US out of the Middle East.
- "L'olivier du Moyen-Orient a perdu presque toutes ses branches."
- "The Middle East olive tree is almost stripped bare of its branches."
Forces Spéciales du MI6 au Moyen-Orient, pendant 20 ans.
Special Ops officer for MI6 for 20 years in the Middle East.
Dmitri Volyakov, journaliste de la chaîne d'État russe au Moyen-Orient.
Dmitri Volyakov, Middle East correspondent for Russian State Television.
Bien que les droits politiques des jeunes d'aujourd'hui me fascinent, la sécurité au Moyen-Orient reste ma première préoccupation.
Much as the political rights of the modern teenager fascinate me, my concern remains security in the Middle East.
La sécurité s'est resserrée, au centre de Londres, ce soir, en prévision du sommet d'urgence sur le Moyen-Orient, demain matin.
Security is tight in central London tonight in advance of tomorrow morning's emergency Middle East summit.
On rapporte des escarmouches à la frontière d'Israël avec Gaza, les tensions au Moyen-Orient ayant augmenté cette nuit, après la menace syrienne d'aider militairement les Palestiniens, si les pourparlers de Londres devaient échouer.
Skirmishes have been reported on Israel's border with Gaza as tensions in the Middle East escalated overnight with Syria's threat to give military assistance to the Palestinians should the peace talks in London fail.
- Ça marche ainsi, au Moyen-Orient.
- It's the Middle East way.
Le Moyen-Orient est de ma compétence.
The Middle East is my area of expertise.
Bientôt, vous me direz que c'est comme Le Crime de l'Orient-Express - et qu'ils sont tous coupables!
Next thing you know, you'll be telling me it's like Murder on the Orient Express, and they all did it.
- Le Crime de l'Orient-Express?
- Murder on the Orient Express?
J'étais un homme normal, je voulais construire le plus grand immeuble du Moyen-Orient.
I was a regular man, I wanted to build the largest building in the middle east.
"Observer, orienter, décider, et agir."
"Observe, orient, decide, act."
Observer, orienter, décider, agir :
Observe, orient, decide, act :
Rompre l'accord va enflammer le Proche-Orient.
If you terminate the agreement, that's not gonna bring peace to the Mideast.
Explosion de violence au Moyen-Orient.
Exploding all over the...
Lequel ressemble le plus à l'héritier d'une dynastie d'Extrême-Orient?
Which one looks like the heir to a royal dynasty from the far east?
Orient-Express de Suisse à destination de Shanghai
Oriental Express from Switzerland to Shanghai
- Politique au Moyen-Orient.
I hate moving.
Le Pentagone déplace la sixième flotte américaine * dans le Moyen-Orient.
The Pentagon moves the US Sixth Fleet to the Middle East.
Mais Vargo était un spécialiste du Moyen-Orient.
But Vargo was a specialist in the Middle East.
Notre aptitude à répondre aux menaces ou attaques au Moyen-Orient a été compromise.
Our ability to respond to any threat or attack in the Middle East has been compromised.
La gloire du Seigneur entre dans la maison par le chemin de la porte qui regarde l'Orient.
The glory of the Lord comes into the house by way of the gate which faces East.
Pensez-vous comprendre la complexité de l'immigration, la récession économique, l'équilibre des pouvoirs au Moyen-Orient, qui...
Do you think that you understand the complexities of, uh, immigration, the economic recession, the Middle East balance of power, that the...?
c'est un véritable pot-pourri du Moyen-Orient.
It's a veritable middle-eastern potpourri.
... McCallister de Californie va passer cinq jours au Moyen-Orient... Quoi?
Mccallister of california is expected to spend five days touring the middle east... what?
Moyen-Orient?
Middle east?
" Voilà l'Orient, et Juliette est le soleil.
" It's the East, and Juliet is the sun.
Une bouffée d'Extrême-Orient.
A whiff of the far east.
Toutefois, j'aimerais insister sur le désir de notre président pour la paix et la stabilité au Moyen-Orient.
However, I would like to stress our President's strong desire for peace and stability in the Middle East.
Toutefois, j'aimerais insister sur le désir de notre président pour la paix et la stabilité au Moyen-Orient.
I would like to stress our President's strong desire for peace and stability in the Middle East.
... à la merci des producteurs de pétrole du Moyen-Orient.
... at the mercy of the producers of oil in the Mid-East.
Rapports Orient-Occident, l'islamisme, le terrorisme, le rire dans l'islam.
the East-West relationship, Islamism, terrorism, laughter in Islam...
Au Moyen-Orient, en Afrique...
The Middle East, Africa.
À part une explosion nucléaire au Moyen-Orient, et la banquise qui fond au Pôle Nord...
In addition to an atomic mushroom over the Middle East and ice that melt the North Pole...
Fais gaffe à ton cul Moyen-Orient!
Watch your ass Middle East!
Et un nouveau parking au Moyen Orient.
One Middle East parking lot coming up.
Les États-Unis hors du Moyen-Orient! "
"U.S. out of Middle East!"
Dans le moyen orient.
It's the entire western world.
Augmenter notre présence militaire au moyen orient.
Increase our military presence in the Middle East and Asia.
C'est une sororité, pas le Moyen-Orient.
This is a sorority, not the Middle East.
Valeur marchande, au Moyen-Orient bien sûr, 210 millions de dollars.
Going street value Middle-Eastern market of course, $ 210 million.
- Pour la bonne raison... que nous venons de l'Orient, et qu'on pense que l'Orient est le pays de la peste.
- For no very good reason... Except we've travelled from the East, and the East is the country of the plague, so they think.
L'Orient?
The East?
Vous appelez Venise l'Orient?
You call Venice the East?
Comment réagiraient les USA en réponse à une attaque terroriste sur une cible d'intérêt en Israël ou au Moyen Orient.
How the US would respond to a terrorist attack on a target of interest in Israel or the Middle East.
dans le Moyen-Orient comme dans le monde entier. Il était l'homme de l'année selon le Time-Magazine.
He was in Time-Magazine's "Man of the year".
Que tous les habitants de l'Orient
May all beings living to the East
Êtes-vous déjà allé en Extrême-Orient?
Have you been in the Far East?
On vous a vu grimper, à la Division Proche-Orient.
You know, we've all watched your rise in the Near East Division.
Ma puce, on n'embarque pas dans l'Orient Express.
Honey, we're not boarding the orient express.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]