English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Owned

Owned Çeviri İngilizce

3,662 parallel translation
Le propriétaire est russe?
Is this Russian owned?
Il était proprio d'une quincaillerie.
Owned a hardware store.
Les proprios de cette boîte n'en n'avaient plus besoin... bon dîner...
The folks that owned this tub weren't much on... fine dining...
Tous les camions-citernes appartiennent à Ultra Gas, ils sont le cible de grèves et tous les chauffeurs détenaient de la propagande.
Well, all the tankers are owned by Ultra Gas, they're targeted strikes and all the drivers were handed propaganda material.
Le gars qui possédait cet endroit avant vous était loin d'être un archiviste.
The guy who owned this place before you was not much of a file keeper.
Ce restaurant est celui d'un de mes amis.
This restaurant is owned by a friend of mine.
Et il savait que le type avait ouvert une boutique de lavage a sec, alors il est allé la-bas pour se le faire le pere de Lyla n'était pas la mais, euh, Lyla l'était je jure devant Dieu, quand vous les gars vous le trouverez
And he knew the guy owned a dry cleaners shop, so he went there to confront him. Lyla's dad wasn't there but, uh, Lyla was. I swear to God, when you guys find him,
Souvent, pour les esclaves de mon Dominus.
Many times, for those owned by my dominus.
Devinez qui possédait le tiers des actions quand ça a été vendu?
Guess who owned a third of the stock when it was sold to united?
- Non, il y est accolé, mais il appartient à la banque de prêt et d'assurance de l'Illinois.
No, it is adjacent to the university, but it is owned by the Illinois Trust Loan Bank here.
La famille de ma mère possédait une ferme.
My mom's family owned a farm just outside of Sumner, Washington.
Mon père avait un magasin d'appareils photos, mais il gagnait de l'argent en développant des photos.
Well, my dad owned a little camera shop. And, um... he made most of his money developing film.
C'est une entreprise familiale.
They're a family-owned business.
On l'a fait à un cabinet d'avocats familial, une entreprise du bâtiment familiale et un magasin de motos familial.
We did it at a family-owned law firm, at a family-owned construction company, and a family-owned motorcycle store.
Je n'en ai jamais possédé un.
I've never owned a bucket.
J'ai eu ma 1 ère cuisinière à 25 ans.
I was 25 before I owned an appliance.
Sofia Fuentes, actuellement employée au Club de Yacht Cypress Harbor, qui appartient à la famille de Zach.
Sofia Fuentes, current place of employment, the Cypress Harbor Yacht Club, which is owned by Zach's family.
Tu veux dire quand on était ses esclaves?
You mean when he owned us?
Un loft vient de s'avérer être la propriété de son père?
A loft just happened to be owned by his father?
Conrad te paradant dans toute la fête À l'hôtel particulier du gouverneur Comme si vous lui apparteniez.
Conrad parading you around that party at the governor's mansion like he owned you.
Ocean Terrace Holdings, c'est une société écran appartenant à Bob.
Ocean Terrace Holdings, it's a shell company owned by Bob.
au soutien des entreprises possédés par des noirs.
in supporting black-owned businesses.
Vraiment soutenir les entreprises possédées par les noirs
Really supporting black-owned businesses...
Ses affaires ne vivent que par un mandat d'égalité des chances, mais il joint également le geste à la parole en investissant auprès des entreprises appartenant aux afro-américains.
His business not only lives by a mandate of equal opportunity, but he also puts his own money directly where his mouth is by investing in African-American owned businesses.
Quand Visualize était propriétaire de Elliston farm.
At that time, Visualize owned the Elliston farm.
Les victimes appartenaient à un groupe nommé Visualize qui était propriétaire de la ferme.
The victims were from a group called Visualize that owned the farm.
Ils possédaient la ferme vers la moitié des années 80.
They owned the farm back in the mid -'80s?
Il y a 25 ans, la ferme était la propriété par une église nommé Visualize.
25 years ago, the farm was owned by a church called Visualize.
Un Blanc qu'on connaissait, Richard Scordato, propriétaire d'un magasin d'aquariums, s'est assis avec nous.
A white man we knew named Richard Scordato, he owned an aquarium store, came back and sat with us.
On devrait vérifier les papiers de ces chevaux et voir s'ils n'ont pas appartenu à la même personne.
Now, we should check the papers on these horses and see if they were ever owned by the same person.
Elle ne m'a jamais appartenu et je n'ai jamais parié sur elle.
I've neither owned nor bid on that horse in my life.
Est-il vrai que parmi les ordinateurs de the Pirate Bay vous en avez utilisé un qui vous appartenait?
Is it true that among the Pirate Bay computers you stored one that you owned?
Son pére, Shashtri avait une usine..
'That girl's father, Shashtri owned a factory..'
Tu disais avoir une Porsche et une copine mannequin.
You said you owned a Porsche and that your girlfriend was a supermodel.
Elle possédait une maison ici à Sacramento, achetée il y a 8 ans, mais elle louait aussi une maison à Davis au 1309 Orchid Lane.
She owned a home here in Sacramento, bought it eight years ago, but she also leased a house in Davis at 1309 Orchid Lane.
les entreprises appartenant à des femmes.
Women-owned business- -
J'ai déjà appartenu à une femme.
I was already owned by a woman.
Et aussi celles qui appartiennent à des minorités.
There's also a minority-owned category.
La clinique appartient à un chirurgien anglais, Jeremy Tipping.
The clinic is owned by an English surgeon, Jeremy Tipping.
Terres que nous possédions depuis l'émancipation.
Land we have owned since emancipation.
Pour commencer, tu n'as jamais eu de camion-restaurant.
Okay. First off, you never owned a food truck.
Le type de Sacramento doit encore avoir ton carnet de santé donc on peut prouver que tu es effectivement né.
Whoever lives in Sacramento probably owned you as a puppy. Which means we can prove you were actually born.
J'ai Wilfred depuis 6 ans maintenant, et je ne l'ai jamais vu quand il était chiot.
I've owned Wilfred for six years now. And I never got to see him as a cute, little puppy.
Les titres de propriété indiquent qu'elle appartient à Gloria et Ronald Fowler.
Property records indicate that it's owned by a Gloria and Ronald Fowler.
Ceci est une propriété de et est mis en service par Mr. Nick Miller.
This is owned and operated by Mr. Nick Miller.
Ces tarifs de journaux reviennent tous les quatre mois que vous possédiez le médaillon oui, la plupart sont mes tarifs.
These fare logs go back all four months you've owned the medallion. Yeah, most of these are my fares.
C'est un magasin de donuts, acheté et géré par un homme de 82 ans et sa femme.
That's a donut shop owned and operated by an 82-year-old man and his wife.
Le gars qui possédait cet endroit avant vous?
The guy who owned this place before you?
L'homme a possédé cet hôtel pendant 40 ans.
The man owned the motel for 40 years.
Keith Summers possédait un bateau.
Keith Summers owned a boat.
Juste une autre société appartenant au cartel.
Just another cartel-owned company.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]