Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Pac
Pac Çeviri İngilizce
530 parallel translation
Radio, j'écoute.
Info cinc pac fleet.
Pac...
Bang!
- Et Pac-Man?
- What about Pac-Man?
Tommy lui proposerait une partie de Vidéo-Pac!
He'd probably challenge him to a game of Zaxxon.
- On dirait Pac-Man.
- It looks like a Pac-Man.
Pac-Man.
Pac-Man.
Va te faire foutre, Pac-Man!
Fuck you, Pac-Man!
Pac-Man!
Pac-Man!
Pourquoi vous me tombez dessus?
What Pac-Man on me for?
Mais t'es comme eux, Pac-Man.
But you're just like them, Pac-Man.
T'es un sale enculé, Pac-Man!
Pac-Man, motherfucker, you!
Il faut descendre Pac-Man.
We can get Pac-Man.
- Butez-le.
- You get Pac-Man.
Avec ça, on va lui exploser le cul, à Pac-Man.
Definitely tighten up Pac-Man's shit, homeboy.
- II paraît que c'est Pac-Man.
- Word, that's the Pac-Man.
Cet enculé de Pac-Man. On va lui faire bouffer ses couilles.
That motherfucker Pac-Man, we gonna put the bite on his ass, man.
Ils croient que Pac-Man l'a tué.
They think he shot him.
Ils sont partout, à demander ce qu'on va faire à Pac-Man.
They're still out there, dude, asking'about the hit on Pac-Man.
T'as un problème, Pac-Man?
What's the matter with you, Pac-Man?
Regarde-moi, Pac-Man.
Look at me, Pac-Man!
On espère trouver Castle.
Play Ms. Pac-Man or something?
Non, ça va, Pac Man.
No, I'm okay, Pac Man.
Il se marre quelque part avec Pac Man.
He's out laughing it up with Pac Man somewhere right now.
Pac Man t'aimait trop, Jonathan.
Pac Man liked you too much, Jonathan.
Le rapport de police confirme que les morts de l'entraîneur Sidney Cooper et de son assistant Roy "Pac Man" Stewart semblent être le résultat d'un meurtre-suicide.
Indeed, police lab reports confirm that the deaths of Coach Sydney Cooper... and Student Assistant Coach Roy "Pac Man" Stewart... now appear to be the results of a murder-suicide.
L'entraîneur et Pac Man n'ont rien fait.
Coach didn't do it, you guys, neither did Pac Man.
J'aimerais que Pac Man soit là.
I wish Pac Man were here for this.
Le financement East-Pac tombe à l'eau.
The East-Pac deal is unglued.
quelle différence y a-t-il entre PacMan et Mlle PacMan?
Now, Noah, I've always wanted to know... what is the difference between Pac-Man and Ms Pac-Man, really?
Miss Pac-Man a porté un coup aux droits de la femme, et le jeune Joe Piscopo nous a appris à rire.
Ms. Pac-Man struck a blow for women's rights. A young Joe Piscopo taught us how to laugh.
Williams, expert Synch Pak Ram sur MOS 92-H en Op Padi Rak.
Williams, com sync pac ram set MOS 92-H tact op spec patty-wack.
Il avait pu établir que, sous le couvert de nombreux particuliers et sociétés gigognes, Mattiece était de loin le principal bailleur de fonds de la campagne du Président.
He found out that, hidden under a lot of other names of individuals and PAC's and corporations, Mattiece was the biggest contributor by far to the president's campaign.
Que pense-tu de Pacman la semaine porchaine?
How about some Pac-Man next week, Josh?
Je peux vous assurez que l'autre petit garçon ne passe pas son temps à vélo ou à jouer à pacman.
That other kid isn't spending his afternoons riding bikes and playing Pac-Man, I can guarantee you that.
" West Pac, je vous ai eu. Je l'ai pris, trouvez-le.
" West Pac, eat my dust.
Et c'est devenu clair. West Pac :
And then it just hit me.
Western Pacific Railroad.
West Pac : Western Pacific Railroad.
J'ai vérifié les enregistrements. Qui pilotait quand le bureau l'a reçu?
I checked the logs and guess who was flying when CINC-Pac received it?
Au sommaire, le sommet du G-PAC commence demain. Des délégations étrangères...
Representatives from G-PAC will meet in Washington tomorrow...
Ou pire, s'ils le vendent à un étranger du G-PAC.
Or if they sold it to some foreigner at that conference?
Réunis à la Maison Blanche pour le sommet historique du G-PAC, les représentants du monde entier sont présents.
Gathered today for a global conference called Give Peace a Chance, G-PAC, are representatives from around the world.
Oui, le Président parlera au sommet du G-PAC, aujourd'hui.
The President does plan to speak at the conference.
Certains le comprennent, mais sont tellement influencés par la banque contributions PAC qu'ils l'ignorent, sans réaliser la gravité de leur négligence.
Some understand it, but are so influenced by bank PAC contributions that they ignore it, not realizing the gravity of their neglect.
PAC Air annonce le départ du vol 12 pour Sf. Esfèphe.
PAC Air announces the departure of flight 12 to St. Estéphe.
Dorénavant, je lance un 2-1-11.
From here on out I'm ordering a PAC on up to a 2-1-11.
La compagnie de téléphone confirme un appel entrant chez votre frère et venant d'ici, mais aucune trace d'un appel sortant.
Pac Bell does confirm that there was an incoming call from this address to your brother's house, but from here they show no outgoing call.
Vous les jeunes, votre musique, votre Dan Fogelberg, votre hula-hoop, et vos jeux vidéos "Pac-Man", ne comprenez-vous pas?
You kids with your loud music and your Dan Fogelberg, your Zima, hula hoops and Pac-Man video games. Don't you see?
En urgence.
Send a message to com sub pac.
Tu as un Pac-man?
Do you have Pac-Man?
Qu'est ce que vous pensez faire de cela, jouer à Pac-Man ou autre chose?
What do you think you're going to do with that?
et de pizza?
Pac-Man and pizza.