English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Panther

Panther Çeviri İngilizce

748 parallel translation
Je crois que c'est une panthère.
Zeke, I reckon that's a panther.
Une panthère à deux pattes.
It's a two-legged panther.
Cet homme est comme la panthère noire de mon livre d'animaux, maman.
That man. He is like the black panther in my animal book, Mama.
Une boisson japonaise faite à partir de sang de panthère.
Oh, it's a Japanese drink made out of panther blood, I think.
- Donnez-moi un coup de cette panthère.
Give me a shot of that panther. Yeah.
Après les canots sur la colline escarpée, c'est le fleuve où aucun poisson ne tient...
We ferry boats over a hill where a panther couldn't crawl. Now we make a chain across a river where a fish couldn't swim.
Et ce rhum marron clair qui fait qu'on se sent mi-élan, mi-panthère dans un tremblement de terre!
Yeah. That pale brown rum that makes a man feel like he was half moose, half panther in a touch of an earthquake.
Le chèque du fauve est prêt?
You made out the panther woman's cheque yet?
J'ai jamais vu une telle peau de puma.
That's the biggest panther skin I ever seen.
T'as encore rien vu.
- That panther ain't nothing.
Donne-leur de l'eau de vie de puma, Marty.
Give him a bottle of that panther water, Marty.
Ils ont peint cette panthère noire de façon à ce qu'elle ait l'air d'avancer.
No, no. That - That black panther was painted so that it seems to be moving forward, eh?
D'autres nuits, on entend la panthère.
Some nights there is another sound, the panther.
En passant devant la cage de la panthère... il a fallu que j'ouvre la boîte.
When I went past the panther's cage... I had to open the box.
Vous avez peur de la panthère, pourtant elle vous attire.
You fear the panther, yet you're drawn to him again and again.
Avec sa voix sauvage et douce comme le miel, à la fois peureuse et curieuse, Bagheera, la panthère noire!
As bold as a buffalo, as reckless as a wounded elephant... with a voice as soft as wild honey Dripping from a tree. Unbridled, unmastered, unafraid. Bagrheera the black panther.
- On dirait une petite panthère.
You are like a little panther.
Je l'ai vu de mes propres yeux se transformer en panthère.
I saw him with my own eyes change himself into a black panther.
Le garçon s'est transformé en panthère devant mes yeux.
The boy turned himself into a black panther before my eyes.
Cette boule de poils a parlé avec la voix du garçon.
The panther spoke with the tongue of the boy.
Oui, la voix a parlé par la bouche de la panthère.
Yes. The boy spoke with the tongue of the panther.
Monstre maudit, tu peux te changer en n'importe quelle bête, loup ou panthère.
You grinning monster. Change into any beast you will. Wolf, panther... any beast you will.
La panthère m'a déjà retenu.
The panther-lady has booked me.
Panthère morte, autres partis.
Panther dead. Others gone.
La fille sauvée des griffes de la panthère.
The girl you rescued from the panther.
J'adorerais avoir un bébé renard ou panthère.
I'd love to have a baby fox or a baby panther.
Je suis une tigresse
# I'm a she-panther
Sous les caoutchoucs
# I left my panther skin # On a rubber tree
Comme des panthères!
Aye! The Panther Crawl!
Les panthères!
Now, the Panther Crawl!
On faisait la panthère comme vous nous l'avez appris.
We were doing the Panther Crawl the way you showed us, Sergeant.
Dans le milieu, on l'appelle la "Panthére Noire".
In those surroundings he's known as the'Black Panther'.
C'est la "panthère noire".
He's "Black Panther".
Pas un homme, une panthére.
Not a man. A panther.
Une panthère noire.
A black panther.
Ernesto, la "Panthére Noire"!
Ernesto, the'Black Panther'!
Le jury a décidé d'interrompre le combat, et de déclasser Rodrigues pour triple agression á l'arbitre et de déclarer la "Panthére Noire" vainqueur.
The jury has decided to suspend the fight, disqualifying Rodrigues for attacking the referee three times and announce Ernesto, the'Black Panther', the winner.
La panthère noire, grande comme un cheval, et qu'on ne voit pas.
The black panther that's big as a horse, and you can see right through him.
La panthère noire?
You see the black panther?
Panthère noire venir.
Black panther come.
La panthère a attaqué le bétail.
Panther's at the stock.
Art a rêvé que c'était une panthère et qu'elle pourrait être noire.
Art dreamt it was a panther. Had a notion it might be black.
Accompagne-le et parle-lui, tout en chassant la panthère.
Go along with him, and then you could talk to him... while you're hunting the panther.
Pourquoi ce serait une panthère?
What makes you so sure it's a panther?
- C'est bien une panthère.
- It's a panther all right.
Tu crois que je peux m'en sortir seul avec une panthère noire, Gracie?
You don't think I could handle a black panther by myself, do you, Gracie?
C'est là que la panthère noire est apparue.
That's where the black panther got started.
- C'était une panthère?
- Was it a panther?
Il veut que je tire sur une panthère!
Makes me want to shoot a panther.
Après deux ou trois pintes, c'est inutile.
Two or three drinks of this, you won't have to shoot the panther.
C'était lui, le jus de panthère?
Say, is he the fella that mixed that panther juice?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]