Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Papa
Papa Çeviri İngilizce
126,575 parallel translation
- Papa...
- Dad...
Papa?
Dad?
Que se passe-t-il, papa?
What's going on, Dad?
Papa!
Dad!
Tu es en sécurité papa.
You're safe, dad.
Papa
Dad.
Papa, on a besoin de ton aide
Dad, we need your help.
Papa ours!
( GASPS ) Hey! Papa Bear!
Papa, je peux te parler de quelque chose?
Dad, can I talk to you about something?
Papa, je crois que l'agent Thorn n'aime pas qu'on joue avec Max.
Uh, Dad, I don't think Agent Thorn wants anyone to be playing with Max like this.
Merci, papa.
Thank you, Dad.
Maman. Papa. Je peux aller à une fête ce soir?
Mom, Dad, can I go to a party tonight?
Papa, c'est une fille.
Dad, she's a girl.
Les hommes de mon père sont consciencieux.
My papa's people are very thorough.
Je suis vraiment désolé, papa.
I'm really sorry, Dad.
- Mais, papa, je...
- But, Dad, all I'm...
- Salut, papa.
- Hey, Dad.
Je t'en prie, papa.
Please, Dad.
Papa, au secours!
Dad, help!
- Papa!
- Dad!
Papa!
Papa!
- Papa...
- Papa...
Même si mon père mettrait volontiers votre pays dans l'embarras, je crois que lui aussi.
And as much as my papa would like to embarrass your country, I think he would, too.
Merci, papa.
Thank you, Papa. I will.
- Mon père a failli t'entendre.
- My papa almost found out I had this.
Mon père ne reviendra pas de la soirée.
My papa will not check on me again tonight.
Regarde sa cheville, papa.
Look at his ankle, Dad.
Non, papa, tu ne peux pas faire ça!
No, Dad, you can't do that!
- Papa, s'il te plaît.
- Dad, please.
Votre papa veut vous voir tout de suite.
Your papa, he wants to see you now.
- Mon père?
- What? My papa?
- Ce n'est pas grave, papa.
- It's okay, Dad.
Papa, c'est inutile.
Papa, that is not necessary.
Avant la mort de papa... Vu que t'as envie de parler de lui...
Before my daddy died, if you wanna talk about my daddy...
Papa, est-ce que Mr Burns a acheté bon marché?
Dad, did Mr. Burns cheap out?
Papa traîne avec un super producteur de hip-hop, et je suis bloqué aux lèche-vitrines avec vous deux en train de vous amuser avec des seaux puants.
Dad's hanging out with a hip-hop super producer, and I'm stuck window-shopping with you two fun-sucking stink buckets.
Papa a ton flacon d'avoine.
Daddy's got your oatmeal.
- Papa!
- Oh, man!
- Papa!
- Oh, man.
Papa, peut-être qu'elle signera un menu.
Dad, maybe she'll sign a menu.
N'essaye même pas, papa.
Oh, no, don't try that, Dad.
Lisa chérie, papa va t'aider, une fois que tu lui auras donné les symptômes de l'anxiété.
Lisa, honey, Daddy will help you, right after you tell me the symptoms of anxiety.
- Désolé papa!
- I'm so sorry, Dad!
- Papa, non!
- Dad, no!
Ça me rappelle un de ces moments avec mon bien aimé, et sans pitié papa.
This reminds me of a golden moment with my beloved, ruthless papa.
Papa, que faisons-nous?
! Dad, what are we doing?
Je suis désolé, papa.
I'm sorry, Dad.
Tu es un héros, Papa!
You're a hero, Dad!
C'est sûr, papa.
It sure is, Dad.
Comment Papa sait-il jouer aux échecs?
How can Dad play chess?
Mais, Papa, c'est notre truc.
But, Dad, it's our thing.