Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Parks
Parks Çeviri İngilizce
1,662 parallel translation
J'adore les parcs d'attraction!
I love amusement parks!
Et Rosa Parks?
Did Rosa Parks?
Les cochons aiment les parcs. Surtout quand il y a un lac.
Pigs love parks, especially ones with lakes.
Mais maintenant les docteurs disent... qu'en faisant bien toutes les choses, en ignorant mes fantômes, en confiant aux personnes sûr de mon entourage, à Parks et, bon, à vous... j'ai une assez bonne chance... d'avoir une vie plus ou moins fonctionnelle.
But now the doctors say that by doing all the right things, - ignoring my ghosts, - trusting my safe people... Parks and, well, you... that I have a pretty good chance at leading a more or less functional life.
Je suppose que tu n'as pas parlé de ça au Dr. Parks?
I don't suppose you've talk to Dr. Parks about this?
Je suis inspecteur, Dr. Parks.
I'm a detective, Dr. Parks.
Je vous préviens, Dr Parks n'entravez pas cette enquête.
I'm warning you, Dr. Parks, - do not impede this investigation.
Normalement, on ferme qu'en Novembre, mais... avec ces incendies, les pompiers ne peuvent pas couvrir tous les parcs.
Normally we don't close till November, but fires are so bad this year that firefighters can't cover all the parks.
Pourquoi ça a commencé dans les parcs?
Why did it start in parks?
Il y en a plein, dans les campings.
They got a lot of meth in trailer parks.
et d'autres comme Sierra Club le garde loin du désert dans des parcs.
and the likes of the Sierra Club keep it out of the deserts in parks.
Je trouverais 50 David Park rien qu'en allant au resto chinois.
I could throw a fortune cookie out this window and hit 50 David Parks right now.
J'ai limité le nombre à environ 50 David Park.
Okay, I narrowed it down to 50 or so David Parks.
Les premiers parcs naturels ont été créés il y a un peu plus d'un siècle.
The first natural parks were created just over a century ago.
26e président des États-Unis, officier de cavalerie, créateur des parcs nationaux.
Twenty-sixth President of the United States, Rough Rider, founder of the national parks, and a whole bunch of other stuff.
Comme Henry David Thoreau, Rosa Parks et David Lee Roth quand il a quitté Van Halen, on peut se lever et dire :
Like Henry David Thoreau and Rosa Parks and David Lee Roth when he left Van Halen, we can say, " Enough.
Il avait des parcs d'attraction, ça marchait bien.
Guy owned amusement parks. He did very well for himself.
J'ai été adopté par un propriétaire de parcs d'attractions.
I was adopted by a wealthy man in Ohio. He owned amusement parks.
Excellentes écoles. Jardins propres, entretenus et sûrs.
Great schools, parks clean a good infrastructure.
Il se gare toujours là.
He always parks over there.
Il a toute cette partie sèche et il gare l'auto dans la boue.
He's got all this dry area parks her car in the mud.
Je préfère me dire comme étant la Rosa Parks des cheveux.
I refer to it as the Rosa Parks of hair.
Nous avons Jason, l'auto-proclamé Rosa Parks des beaux cheveux, le favori du concours même si personne ne l'a vu se préparer.
We have Jason, the self-proclaimed Rosa Parks of good hair, the favorite to win even though no one has seen him practice.
- Les parkings ne mentent pas.
That's the point, innit, you daft git. Car parks don't lie!
Sur le parking du stade, y a que des bagnoles de riches.
What kind of car parks in there on a match day? Not the kind of cars we can afford.
Ainsi nous travaillons pour ouvrir la voie à l'implantation d'arbres, la création de parcs.
So we work to create opportunities'do tree planting, to work on creating parks.
Donc, ce que vous voyez ici, c'est une lampe de jardin alimentée par l'énergie microbienne. qu'on pourrait mettre dans sa maison, dans son arrière-cour, ou nous pourrions utiliser cela pour éclairer les parcs et les espaces publics.
So what you see here is our landscape light being powered by energy that we harness from microbes which you could have in your home, in your backyard, or we could use these to illuminate parks and public spaces.
Us Weekly au téléphone pour confirmer que votre foyer pour animaux fournit de la viande à quesadilla
jenna, us weekly is calling to confirm a story That your animal rescue shelter is supplying quesadilla meat To amusement parks.
Je travaille à la fourrière.
Look, I work for the Parks Department.
Mettez Rossi et Morgan sur les aires de camping-car.
- Get Rossi and Morgan on the closest rv parks. - Ok.
- Faites aussi les parcs, les commerces.
Also look at the parks, malls.
Surtout ceux avec un accès facile depuis les aires de camping-car vérifiées.
Concentrate on those that are an easy drive from the rv parks you locate.
Garcia, cherche tout les parcs aux alentours de Buffalo.
Garcia, check buffalo and the surrounding areas for any theme parks, permanent or visiting.
Les autoroutes et les parkings, les parcs et les toilettes... Les rentiers et les chômeurs...
'Wakefield nick and St Mary's Hostel,'motorways and car parks, parks and toilets, idle rich and unemployed.
Heureusement, je ne lui ai pas montré l'aide au parking.
Thank God I didn't show her how the car parks itself.
On nomme des parcs en son honneur.
They got parks named after him.
Ils en ont besoin pour leurs parcs d'attractions, alors ils vont les acheter à Taiji.
They have to have dolphins for their dolphin parks, so they go buy them in Taiji now.
Elle sera devant l'entrée après avoir garer sa voiture. Tu la verras quand elle viendra devant l'entrée. Elle arrive.
She'll be at the entrance after she parks her car... you'll see her as she comes to the entrance... she's there... she's there...
Les juifs n'ont pas le droit d'aller au cinéma, tu vois... ou de nager, faire du patin, ou aller dans les parcs, ou s'asseoir sur les bancs publics, prendre le tram ou conduire.
Jews are forbidden to go to the cinema, you see... or to swim, or go ice-skating, or use the parks, or sit on public benches, or use trams, or ride in cars.
Alors que Greg était prêt à conduire tel Alain Prost, je prenais toujours le bus comme Rosa Parks.
CHRIS : While Greg was ready to drive like Jeff Gordon, I was still riding the bus like Rosa Parks.
- Quentin, voici Mike Parks.
Quentin, this is mike parks.
Parks?
Parks?
Il s'appelle Mike Parks.
His cover name is Mike Parks.
Je m'assurais d'avoir bien mis le fichier que j'ai enregistré pour Parks.
The recording that I made for Parks, I was just making sure that I logged it in the right way.
Parks est mort.
Parks is dead.
Je m'appelle Leslie Knope, je travaille pour le service des Parcs Loisirs.
My name is leslie knope, and I work for the parks and recreation department.
Je suis la responsable du service des Parcs et Loisirs. Et ce soir nous répondrons à vos questions... Il y a une réunion ici.
I am the deputy director of the parks and recreation department, and tonight we're gonna be taking some of your questions as- - hello?
Je travaille dans ce service depuis 6 ans, je suis fière de pas mal de choses.
Well, I've worked at the parks department for six years, and I've handled a lot of things that I'm proud of.
Non, les parcs sont pas prioritaires.
No, parks are not a priority.
Charlie construit des parcs, répare des routes et...
Charlie is building parks and fixing roads...
J'ai volé la banque.
They got parks named after him.