English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Partners

Partners Çeviri İngilizce

6,056 parallel translation
"Nous partageons une passion chaque jour. Comme les partenaires le font, nous sommes là pour rester."
"We share a passion every day As partners go, we're here to stay"
Associés encore une fois?
Partners again?
Donc ils étaient partenaires de crime.
So they were partners in crime.
C'était pas ton partenaire le mec qui a trouvé l'assassin de Conrad Grayson?
Hey, aren't you partners with that guy that found Conrad Grayson's murderer?
Les partenaires de Glasgowman dans les autres royaumes sont sur le point de revenir pour se venger.
Glasgowman's partners from the other realms are going to come back seeking vengeance.
Ses partenaires à l'école revendiquent aussi être des ex FBI et Ex CIA.
His partners at the school are also claiming to be ex-FBI, ex-CIA.
tu veut changez de partenaire?
You want to switch partners?
Ils étaient partenaires après tout.
They were partners after all.
Même lorsque je suis devenu Agent, dans les années 80, certains de mes partenaires étaient encore de la vielle école.
Even when I became an agent, opened up shop in the'80s, some of my partners on the force still held old-school beliefs.
Votre partenaire a les 38 autres millions de dollars.
Your partners have the other $ 38.
Vous devrez en informer vos précédents partenaires sexuels.
You'll need to contact your previous sexual partners.
Nous ne sommes pas partenaires.
We're not partners.
Nous sommes partenaire.
We're partners.
Ces relations multiples, c'est fondé?
These accusations of multiple partners - are they true?
Comme si on n'avait jamais été coéquipiers.
- [chuckles] - It's like we were never partners.
Je souhaite que nous nous prononcions sur la révocation de l'un de nos associés, toi, Eric.
I would like to vote on the dismissal of one of our partners... in other words, you, Eric
Je suis l'une des associés.
I'm one of the partners.
Tout sauf le lavabo. Qu'est ce que je viens de dire?
'Cause we're partners in everything we do.
Alors qu'on était coéquipiers, je savais mieux.
Even though we were partners, I knew better.
Tu envoies de belles lettres à tous tes anciens partenaires sexuels pour leur dire que tu leur as refilé l'herpès.
Send a beautiful handwritten note to all your former sex partners that you gave them herpes.
Je suis le secrétaire de cet événement avec
I'm partners with
Secrétaires?
Partners?
Avec qui as-tu dit que tu étais secrétaire?
Who did you say you were partners with?
Je pensais qu'on était partenaires.
Dude, I thought we were partners.
Jamais je ferai de mal ou jouerai en la défaveur d'un de mes amis ou associés.
I will never hurt or adversely affect any of my friends or financial partners.
FrontPoint Partners, en quoi Standard Poor's peut vous aider?
FrontPoint Partners, how can Standard Poor's help you?
Je sais qu'aujourd'hui vous vous tenez chacun avec un ami, mais je choisis les partenaires laboratoire.
I know everybody got to sit with their buddies today, but I'm the one who chooses the lab partners.
Et vous pouvez être à deux Collègues de laboratoire.
And you two females, you can be partners.
C'est une méthode pour lui montrer que nous sommes partenaires.
- That's the method! - I have to show him we're partners.
Parce qu'on fait équipe.
'Cause we're partners.
Je présente de nouveaux associés à mon père.
I'm introducing my father to some new business partners.
Il faut choisir notre partenaire.
Time to pick our partners.
Je ne sais pas si je peux être le partenaire de la petite fille rousse.
I'm not sure I can handle being partners with the Little Red-Haired Girl.
Mais avant de partir, il faut choisir un partenaire pour le projet des correspondants d'été.
But first, before we leave... we need to finish picking our partners for this year's summer pen-pal project.
De tous les élèves de notre classe, pourquoi me vouloir comme partenaire?
Why, out of all the kids in our class, would you want to be partners with me?
M. Stockburn et moi étions associés.
Mr. Stockburn and I were business partners.
On deviendrait partenaires?
Then we could be partners?
On est partenaires.
We are partners.
On va fonder une société, ensemble, à parts égales.
As part of the company we form together, equal partners.
Vous faites de l'échangisme?
You're swapping partners?
Je rencontre mes associés.
I meet my partners.
Avec le temps, notre couple sera plus fort.
It's gonna take a little time to heal but ultimately we'll be better partners because of it.
Mes partenaires vont se retirer.
My partners are gonna bail.
- Oui. Tous actionnaires à parts égales, à égalité.
Yeah, well, we were all equal partners, yeah, right down the middle there.
Maintenant que nous sommes partenaires, vous pourriez me dire de quoi il s'agit.
Excuse me, but now we're partners, maybe you can tell me what this is all about?
On est des co-équipiers.
We're partners.
On est tous là avec nos nouveaux partenaires.
We're all in the same bar with our new partners.
On serait encore partenaires si tu étais moins loyal.
You and I could still be partners, if you weren't so loyal.
Universal nous a conseillé une compagnie de placement de produits. Leur travail était de trouver des partenaires dont les produits seraient dans le film en échange d'un peu d'argent.
Their job was to find partners whose products would be put in the movie in exchange for some cash.
Mais plus je me suis engagée dans le développement et dans la collaboration avec des partenaires, plus j'ai découvert la crasse et la saleté des pratiques commerciales, ce qui a détruit ce en quoi je croyais, et tout ce en quoi les gens croyaient et estimaient.
But the more and more involved I got in developing and working closely with partners, the more, you know, dirt and filth I discovered about how trading practices undermine everything that we believe in and everything I know most people believe and value.
- Orgasmes multiples - pour partenaires multiples.
Multiple orgasms for multiple partners.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]