English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Pasadena

Pasadena Çeviri İngilizce

405 parallel translation
Il y a un petit endroit au sud de Pasadena.
There's a small place in South Pasadena.
Gloria Stuart jouait dans La mouette au Pasadena Playhouse en 1932 quand Phil Friedman, directeur de casting à universal, la vit et lui demanda de faire un essai.
gloria Stuart was playing in The Seagull at the Pasadena playhouse in 1932 when phil Friedman, then universal's casting director, saw her and asked her to make a test.
Allez en poster de Long Beach, Santa Monica et Pasadena.
Hop in your car and mail some from Long Beach, Santa Monica and Pasadena.
Pasadena?
Pasadena?
Rodgers arriva presque indemne à Pasadena avec une partie de l'arrière de l'avion.
Forty-nine days later at Pasadena... Rodgers arrived with only one strut... and part of the tail intact from the original plane.
C'est une vieille famille. Ils possèdent plusieurs propriétés.
They're some wealthy Pasadena family got property here.
J'habite notre manoir hanté de Pasadena.
- The family mansion is in Pasadena. Complete with iron deer, a ghost and a greenhouse.
J'étais furieux contre moi-même d'être venu jusqu'à Pasadena en une journée comme celle-ci... juste pour voir un cas.
I was sore at myself with coming all the way out to Pasadena on a day like that... just to see about a case.
Qu'il vous payera plus que ce que ferez sur le "travail de Pasadena".
He'll pay you more than you're getting out of the "Pasadena job".
Mais j'ai pensé qu'un voyage à Pasadena valait la peine pour m'en assurer.
But I figured it was worth a trip to Pasadena to make sure.
Vannier en tant que cameraman d'actualités photographiait la parade du Tournoi des Roses. Il était situé sur Colorado Boulevard à Pasadena.
Vannier as a newsreel cameraman was photographing the Rose Tournament Parade from a point on Colorado Boulevard in Pasadena.
Puis Santa Monica, Culver City, Burbank, Pasadena.
Then Santa Monica, Culver City, Burbank, Pasadena.
Je ne peux même pas y emmener ma femme.
I can't even take my wife to Pasadena.
Yvonne Amour, star de la Comédie Française, qui aurait signé secrètement avec Warner Bros, arrive aujourd'hui à Pasadena pour interpréter Mademoiselle Fifi.
Yvonne Amour, star of Comedie-Francaise rumored secretly signed by Warner Bros arrives Pasadena today for lead in Mademoiselle Fifi.
Les journaux veulent son heure d'arrivée à Pasadena.
A minute. Papers wanna know what time her train gets to Pasadena.
On envoie deux cameramen à Pasadena.
Send a couple of cameramen over to Pasadena.
À Pasadena on abandonne la voiture et on prend un taxi.
We'll get rid of the car in Pasadena, get a taxi from there.
- tout le monde en était fou.
- Pasadena's out of its mind about it.
Haute société.
Pasadena.
Elle est de Pasadena.
She's from Pasadena.
Je suis de Pasadena aussi.
- I'm from Pasadena, too, you know.
Le Playhouse présente une pièce, ce soir.
There's a play tonight at the Pasadena Playhouse.
On se croirait déjà à Pasadena le jour du nouvel an.
You know, it looks like Pasadena on New Year's Day as it is.
"L'Aigle de Guam" Pasadena, Californie.
Pasadena, California.
Nous sommes au cimetière canin de Pasadena, près de Los Angeles, celui qui a inspiré à Evelyn Waugh son fameux roman.
We are in the canine cemetery of Pasadena, in the outskirts of Los Angeles. The same that inspired Evelyn Waugh's famous book.
Quand papa a eu du succès, maman a vendu notre maison de Pasadena
After Dad's ship came in, Mother sold our old house in Pasadena...
Je sais, Pasadena, mais il s'agit d'une urgence.
I know, Pasadena, but this is an emergency.
Entre Pasadena, aux États-Unis, et la Chine communiste, jusqu'à la baie, je ne vais pas vous retarder, venez à moi, venez Docteur Bombay.
From Pasadena, U.S.A. To old Red China across the bay A moment longer do not stay
La résidence Pasadena, je peux espérer pour le mieux. Encore mieux que New York.
The Pasadena residence, I can hope for the best even better than New York
Légère secousse sismique aujourd hui à Pasadena.
A mild earthquake was reported today in Pasadena by Caltech seismologists.
A Pasadena.
Pasadena.
Des tas de gens attendent toujours une invasion à Pasadena.
A lot of people in this state still expect an invasion in Pasadena.
En allant à Pasadena.
I'll go along to Pasadena and we'll talk in the car.
On est parti d'Hollywood sans escale jusqu'à Pasadena.
We flew from Hollywood non-stop to Pasadena.
Il était à la rubrique nécrologique du Pasadena News quand je l'ai trouvé et c'est moi qui en ai fait un best-seller.
He was writing obituaries for the Pasadena News when I found him, and I alone made him into a bestseller.
Si vous tenez à le savoir, j'étais dans mon bureau jusqu'à 19h.
All right, Lieutenant, if you must know... I was in my downtown office until 7 : 00... and then I drove to Pasadena.
Que faisiez-vous là-bas?
What were you doing in Pasadena, sir?
Toutes ces photos ont été prises à Pasadena.
All of these were taken out in Pasadena.
C'était une soirée érotique dans une maison à Pasadena.
It was a sex party in a mansion in Pasadena.
On a une alerte sur le Santa Monica. le Pasadena est bouché comme toujours.
We got a sig alert working on Santa Monica and the Pasadena is jammed as usual.
Pasadena, Santa Ana et Harbor.
The Pasadena, the Santa Ana and the Harbor.
Tu prends Pasadena sur ta gauche.
You take the Pasadena on your left.
Nous ne sommes ni une métropole... ni un haut lieu du tourisme.
That's right. We'll grant you, Felix, this isn't Pasadena. It isn't the Rose Bowl.
Ce programme, le META, est entièrement financé... par la Planetary Society de Pasadena, en Californie... grâce aux cotisations de ses membres.
This program, called META, is supported entirely by the Pasadena, California-based Planetary Society. Paid for by members'contributions.
Les expéditions vers le système solaire externe... sont régies, jusqu'à présent, depuis un seul endroit : le laboratoire de propulsion par réaction de la NASA... à Pasadena, en Californie.
Human voyages of exploration to the outer solar system are controlled, so far, from a single place on the planet Earth the Jet Propulsion Laboratory of the National Aeronautics and Space Administration in Pasadena, California.
Pasadena et un tas d'argent.
Pasadena, and a lot of money.
Ecoutez, je veux que vous envoyiez deux voitures, au 365 Baldwin à Pasadena.
Listen, I want you to send a couple of black and whites to 365 Baldwin in Pasadena.
J'ai été à Pasadena toute la journée à la recherche de Berrutti.
I was out in Pasadena all day looking for Berrutti.
- Non merci, Maman.
- I ´ ll Pasadena, Ma.
On a un ralentissement au sud de l'autoroute pour Pasadena...
we've got a slowdown on that south bound Pasadena freeway.
Je viens de recevoir un appel de J.P.L. à Pasadena.
I've just received a call from the J.P.L. in Pasadena.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]