English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Passports

Passports Çeviri İngilizce

1,338 parallel translation
Voila les passeports.
Here are the passports.
Il m'a donne l'argent pour vous acheter les billets, les voila
He gave me the passports and money to buy the tickets. See
Nos cibles-clés sont les musulmans diplômés munis de passeports occidentaux,
Our main targets are European Muslims with western educations, passports, and the potential to blend into western society.
Deux faux passeports du Moyen-Orient.
Two forged Middle Eastern passports.
Billets et passeports
- Tickets and passports, please.
Elle a quatre faux passeports et une carte des Enfers.
She's got four fake passports and a map of the underworld
Passeports, visas.
Passports, visas.
Oubliez les passeports.
You can forget about passports and all that stuff.
Tout est là... Comptes bancaires secrets, liste téléphonique, faux passeports.
It's all there... secret bank accounts, phoney records, fake passports.
Passports, s'il vous plaît.
Passports, please.
j'obtiendrais les passeports.
I'll go get the passports.
Eux n'avaient pas besoin de foutus passeports.
Pilgrims... They didn't need any stinking passports,
Passeports, s'il vous plaît!
Good day, your passports, please.
Passeports, s'il vous plaît!
Your passports please.
Certificats, carte d'identité, permis de conduire.
Get your ID cards, passports, driver's licenses. ID cards, driver's licenses.
On émet le moindre faux et on est à la une du Canard!
Forged passports or paychecks land us in the scandal sheets!
Vos passeports!
Passports everyone.
J'ai vérifié tous les passeports.
I checked everybody's passports.
Sont-ce des passeports dans votre sac, Mme Babcock?
Are those passports in your handbag, Mrs. Babcock?
Cartes de crédit, caméras, faux passeports.
Credit cards, digital cameras, phony passports.
Il me faut un passeport américain, un mexicain et du fric.
I'll need American and Mexican passports and I.D. and money.
Certificats de naissance, passeports, tout est faux.
Birth certificates, passports - everything's false.
... a délivré ces passeports, trouvés aujourd'hui lors d'une descente chez un faussaire près d'Heathrow.
... delivered these passports found in a forgery raid near Heathrow today.
Ces faux passeports ont été trouvés près d'Heathrow.
These passports pitched up in a forgery raid near Heathrow.
Ça ne se distribue pas comme des bonbons.
We can't just dole out British passports like sweets.
Il y a beaucoup de noms et de passeports.
Many names, many passports.
- On n'a ni visa ni passeport.
- No visas or passports.
Ni carte d'identité, ni passeport, ni visa, ni blé, et elles traversent l'océan comme ça!
No ids, no passports, no visas, no real money and they're coming across the water like that.
On a un mandat d'arrêt national, mais d'après le petit Sobotka ils ont un tas de passeports.
We got interstate flight warrants out but from what the Sobotka kid says these guys collect passports.
Faux visas et passeports.
Fake visas, passports.
De faux passeports, des perruques.
Fake passports, wigs.
Alors ces gens font de faux passeports, ils aident des mères à enlever des enfants à leurs pères. Ils violent au moins douze lois.
So these guys forge passports... help mothers kidnap their children away from their fathers... break about a dozen federal laws.
- Elle a oublié son sac et leurs passeports dans la voiture.
- Her bag's in the cab. Their passports.
Tu vends des faux passeports mal foutus aux Haïtiens.
You sell badly forged fake passports to Haitians.
Tant que notre argent et nos passeports seront dedans, je ne l'enlèverai pas.
Hey. Hey, as long as this thing has our money and passports in it it's not coming off, and my trunks aren't coming off, either.
Tout notre argent, nos passeports, nos billets... envolés!
All our money, our passports, our tickets everything, gone.
On a vérifié leurs passeports, et ils ont été identifiés.
They looked at their passports, and they were identified.
Votre pays a interdit tout déplacement à ses propres ressortissants.
Your country has suspended all traveling privileges on passports issued by your government.
Des passeports américains vierges.
Blank American passports.
Vous avez des passeports? Visa? Permis pour cette zone?
Do you have passports, Zone visas or permits?
On n'a pas d'argent ici. Et on doit voler notre passeport.
Aaron, we don't have the money back here... and we'd have to steal our own passports.
De toute façon, ils ne servent pas de leur passeport.
Passports. You know they're not using theirs, anyways. Now, come on.
Il a dû quitter le pays. Il a tant de passeports.
He probably left the country He's got many passports
Il peut falsifier des passeports si bien que même le bureau des passeports ne peut les différencier
He can forge passports that even the passport office... can't tell if it's original or fake
Parce qu'il y a trop de contrebandiers et de voleurs qui veulent la traverser ils ne permettent le passage qu'aux personnes munies d'un passeport
Because there are too many smugglers and thieves trying to cross this border they only allow people with passports to across
- Et des passeports?
- What about passports?
Oui, je suis sûr, ils chuchotaient ils parlaient de passeports, puis ils sont partis ensemble
Yes, I'm sure, they were whispering they were talking about passports, then they left together
Et comment peut-on avoir deux passeports différents?
And how could one person have two passports?
donnez-moi vos passeports.
Alright Hurry, girls Give me your passports
Donnez-moi vos passeports.
They might get stolen Come on, your passports
Préparez passeports, formulaires d'immigration, I-94 et déclarations de douanes pour les présenter au contrôle.
Please have your passports...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]