English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Patients

Patients Çeviri İngilizce

12,206 parallel translation
Vous étiez un de mes patients.
You were one of my patients.
Et mon sablier. Et les dossiers de mes patients.
And my hourglass and my patient files.
Vous avez déçue tout vos patients.
You failed all your patients.
Vous étiez plutôt affectueuse avec vos autres patients.
You were quite fond of your other patients.
Mes autres patients.
My other patients.
J'avais 78 patients.
I had 78 patients.
Et les patients?
And the patients?
J'ai interrogé des docteurs, infirmières, patients, regardé les vidéos de surveillance... rien.
I interviewed doctors, nurses, patients, checked surveillance cameras- - nada.
Les patients sortants ont été interrogés?
Were discharged patients interviewed?
- Avez-vous interrogé les patients sortants?
Did you interview discharged patients?
C'était l'un de vos patients, non?
Wasn't he a patient of yours?
George était bien un de tes patients?
George was a patient of yours, right?
Après presque 200 ans, nous pouvons être patients.
After almost 200 years, we can be patient.
Ne l'est-ce pas aussi pour les patients?
Isn't it also upsetting for the patients?
Elle aime peindre les patiens.
She likes to paint the patients.
J'ai étudié le maquillage de cinéma pendant huit mois, et pratiqué sur des patients, pour créer la parfaite lacération sur ma gorge.
I studied film makeup for eight months straight, and practiced on the patients, so I could create the perfect slash mark on my throat.
Uh, saviez-vous que les épidurales ne fonctionnaient pas sur cinq pourcents de patients?
Uh, did you know that epidurals don't work on five percent of patients?
Puis, j'ai été piratée. Et cause de ça l'un de mes patients a été assassiné.
Then I was hacked, and as a result, one of my patients was murdered.
Je t'ai vu préparer cela pour des patientes qui portent des enfants.
I've seen you prepare this for patients who are bearing children.
Joint à ce message, une vidéo où vous pouvez voir notre docteur occupé à guérir les personnes atteintes du virus.
Attached to this message is video footage where you can see for yourself our doctor attending and curing patients sick with the virus.
C'est un choc pour tous les patients, l'idée d'arrêter les séances.
It's a shock to any patient, the idea of ending sessions.
Pas d'enfants, pas de patients.
No kids, no patients.
Elle a une clinique chirurgicale au Costa Rica, mais elle a aussi vu des patients juste ici dans cette ville il y a six mois à travers un groupe de chirurgie cosmétique.
She has a surgical clinic in Costa Rica, but she also began seeing patients right here in this city six months ago through a cosmetic surgery group.
Donc vous ne vous opposez pas à ce que je regarde dans les dossiers de vos patients juste pour être sure.
So I suppose you won't mind if I take a look at your patient records just to be sure.
Peu importe ce que vous faîtes, ne tuez pas de patients.
Whatever you do, don't kill any patients.
J'ai d'autres patients à voir, si vous n'avez plus de questions...
I really do have a lot more patients, so if you don't have any more questions...
Un de mes patients a tenté de se suicider hier soir. J'ai voulu être auprès de lui.
I have a patient who attempted suicide last night, so I just feel like I need to be here.
Quoi, je pars 10 minutes, et soudain on laisse les patients déambuler tout seuls dans les couloirs?
What, I leave for 10 minutes, and we suddenly let patients roam the halls unattended?
Ton premier jour de retour s'est déjà transformé en ton deuxième, et tu insultes les patients...
Your first day back has already turned into your second, and you're tearing into patients...
Ne t'excuse pas de tenir à tes patients.
Don't apologize for caring about your patient.
C'est un anesthésique que les docteurs donnent à leur patients avant l'opération.
Anesthetic doctors give to their patients undergoing surgery.
Vous me renvoyez de votre liste de patients?
You're firing me as a patient?
Eh bien... c'est mon job de protéger les patients.
Well... it's my job to protect the patient.
Je l'ai testé sur 20 patients, en respectant les protocoles scientifiques il a passé le comité d'éthique, et les premiers résultats sont très encourageants.
I've tested this on 20 patients, all with the scientific protocol that has passed the ethics committee, and the early results have been extremely encouraging.
Ces protéines peuvent être jusqu'à 25 fois plus élevées dans les cerveaux des patients d'Alzheimer.
These proteins can be up to 25 times higher in Alzheimer's patients'brains.
C'est pour cela que nous inclinons les patients.
Which is why we tilt them.
Voilà, je fais des remplacements de la hanche tout le temps sur des patients très âgés avec de plus grands insuffisants cardiaques.
Look, I do hip replacements all the time on far older patients with far weaker hearts.
Maintenant, avec un patient comme celui ci, un patient qui rêve de ce changement depuis qu'il a 6 ans... Ces patients ne changent pas d'avis.
Now, with a patient like this one, a patient who's dreamt about these changes since they were six years old, those patients do not change their mind.
Ça pourrait être un de vos patients?
Could it have been one of your patients?
Il y a eu un homme nommé Milton Bobbit qui a mis au point un moyen ingenieux de transformer les malades en phase terminale en assassins, tout en travaillant comme modeste expert en sinistres.
There was a man named Milton Bobbit who devised an ingenious way to turn terminally-ill patients into assassins all while working as an unassuming insurance adjuster.
Il passait ses journées à dénicher les secrets les mieux gardés de ses patients, donc les mobiles ne manquent pas.
Spent his days plumbing uncomfortable truths about his patient's most closely-held secrets, so motives abound.
Mais ils ont tous un solide alibi.
Yet all of his patients appear to have solid alibis.
Mais beaucoup de mes patients trouvent que caresser un petit animal leur procure un bien être.
But a lot of my patients find palpating small, soft animals gives them a sense of well-being.
C'est pour les patients des hôpitaux.
Oh, it's for patients at hospitals.
Ni voler tes patients.
I'm not gonna steal your patients. I just want to work.
Maintenant, ce sont une douzaine de patients de transplantation qui n'auront pas leur chance.
But now that's dozens of transplant patients that you just screwed out of a chance.
Parce qu'ils sont cruels, sans pitié et très patients.
Because they are cruel, pitiless..... and very patient.
Il y aura toujours un certain nombre de patients qui seront en dehors de la normale.
There's always gonna be a certain amount of patients who fall outside of that normal range.
Je voudrais juste poser des questions à vos patients.
Just asking your patients a few questions.
La clinique de 4th Street reçoit environ 300 patients par semaine, mais ils reçoivent des livraisons de médicaments pour beaucoup plus de personnes.
Fourth Street Clinic sees maybe 300 patients a week, but they receive shipments of prescription drugs for a lot more than that.
J'ai déjà vu ça avec les patients.
I mean, I've seen it before with patients.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]