Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Paulette
Paulette Çeviri İngilizce
262 parallel translation
- Merci Paulette.
- Thank you Paulette.
Demande à Paulette ce que tu veux.
Or else, ask Paulette. She's kind.
- Paulette!
- Paulette!
Vous parlez de Paulette Fouchardière?
Do you mean... Paulette Fouchardière?
Et Paulette eût été princesse de Naples.
And Paulette would have become the Princess of Naples.
À toi, Paulette.
Your turn, Paulette.
Ah, Paulette. La dernière, pour ne pas changer.
The last one as usual!
Paulette, reviens avec tes ouvrières.
Paulette, get the girls.
- Madame Paulette?
- Mrs. Paulette?
Paulette ici.
Paulette here.
Pardon, Paulette.
Pardon, Paulette.
Paulette!
Paulette!
Paulette, tu me mets de la tarte de côté.
Paulette, a bit of pie on the side.
Paulette, t'en as plus aux abricots?
Paulette, do you have any more apricots?
Bonsoir, Paulette.
'Bye, Paulette.
Bonsoir, Paulette.
See you, Paulette.
Je l'espérais... Mlle Paulette Téroudon. Mais l'affaire a suivi la filière...
I hoped so, Miss Paulette Mérodon, but the case went higher up.
Voilà... rien de suspect chez Paulette Méroudon.
Nothing seems to be wrong with this Paulette Mérodon girl.
Nous voudrions savoir si Mlle Méroudon a quitté la clinique.
We want to know if Miss Paulette Mérodon checked out earlier.
Mlle Téroudon a quitté l'établissement?
Has Paulette Mérodon been released?
Paulette Téroudon.
Paulette Mérodon. Here it is.
Paulette... Dominique est arrivée?
Is Dominique here?
Paulette, arrêtez.
Paulette, that's enough.
Arrêtez, Paulette.
That's enough, Paulette.
Paulette, ne me laissez pas sans réponse.
Paulette, don't leave me hanging in midair.
J'ai acheté mon corps de ferme en pensant à vous.
When I bought my farm, I was thinking of you, Paulette.
Voulez-vous venir cueillir avec moi les abricots de ma ferme de Méjanne?
Shall we gather the apricots together at my farm in Méjean, Paulette?
Paulette, il faut faire une croix sur le passé.
Paulette, you must forget about these things.
Paulette, nous allons être follement heureux!
But, Paulette... life will be ecstatic together.
Paulette... j'ai pensé que pour le repas d'enterrement...
Paulette... I brought this for the meal...
Appelez Paulette.
Call Paulette.
C'est moi, Paulette.
It's me. Paulette.
Tu sais, Paulette, cette petite est plus heureuse que moi.
Do you know something, Paulette? That little girl is happier than me.
- Paulette.
Paulette.
Merci de m'avoir prévenue, Paulette.
Thanks for coming to tell me, Paulette.
Je suis heureuse.
I'm happy, Paulette.
Je ne t'oublierai jamais, Paulette.
I'll never forget you, Paulette.
- Paulette.
- Paulette.
- Bonjour, Paulette.
- Hello, Paulette.
Paulette, Paulette, Paulette, écoute, il faut que je te parle, Paulette.
Paulette, Paulette, Paulette, listen. I have to talk to you, Paulette.
Il faut prendre une décision, Paulette.
We have to make a decision, Paulette.
Paulette, je t'en prie.
Paulette, please.
Paulette, s'il te plaît, laisse cette chemise.
Paulette, please, leave my shirt on.
Magnifique, cette soie!
Oh, Paulette, have you ever seen such silk?
Allo, maman?
Mom? It's Paulette.
C'est Paulette.
Everything's fine.
Paulette, la vie continue.
Paulette, life goes on.
Une flaque!
Paulette, there's a hole.
Paulette.
Paulette.
Paulette!
Alfred!
Un autre, Alfred.
Paulette!