Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Pears
Pears Çeviri İngilizce
282 parallel translation
Les fruits : les poires alligators.
Take its fruits, take the alligator pears.
Prenez les poires alligator et gardez-les.
Take all the alligator pears and keep'em.
- Savez-vous comment on les fait?
Do you know how alligator pears are made?
Combien de poires alligators envoyées chaque année, qui ne doivent pas revenir?
Do you know how many alligator pears are sent out of this state every year and told not to come back?
Pour lui, un avocat. Ça s'appelle aussi "poire alligator".
They call them alligator pears back East, cost a fortune.
Vous êtes aussi fort avec les poires?
How are you on pears?
plus vite tu Ie tues, plus vite M. Cayetano part et tu dîneras du poulet, des enchiladas de cactus, mole, du cognac et un cigar.
The sooner you kill him, the sooner Mr. Cayetano leaves the sooner you'II get dinner : chicken, enchiladas prickly pears, mole, brandy and a cigar.
Hors-d'œuvre, soupe, côtelette, gratin, asperges et poires cuites. Bien sûr, velouté d'oignons!
I'll have my hors d'oeuvres, soup, double rib sirloin, potatoes au gratin asparagus, spiced pears and, of course, the creamed Bermuda onions.
Regardez!
Oh, look, alligator pears!
Répondez-moi, soyez honnête.
Does this smell like peaches or pears?
Les soeurs Brown.
And the pears those are from the Brown girls.
Avant d'arriver à la cité, il est obligé de passer le long de la rivière, de traverser je ne sais combien de pommiers, de poiriers, de pêchers, de pruniers, et tout ça en fleurs.
To get to the citadel, he has to pass along the riverbank. All through there, there are I don't know how many trees, apples, peaches, pears and plums. And all of them in flower.
J'aimerais mieux ne plus manger de poires.
I'd prefer not eating pears.
3 pommiers, 2 poiriers, 1 prunier, 1 mûrier. Et bien sûr, mes rosiers.
Three apple trees, two pears, one plum and a mulberry, and my roses.
Je prends ces poires.
I'll take these pears.
Georges Duroy prie Madame Walter d'accepter ces quelques poires qu'il a reçues, ce matin, de Normandie.
Charles Duroy... begs Mme. Walter to accept a few pears which he received this morning... from Normandy.
Merci pour ces délicieuses poires de Normandie.
It was so good of you to send us the delicious pears from Normandy,
Quand ton ventre est plein de poires, il y a du raisin.
When you get a bellyfull of pears, there's grapes.
On expérimente les poires Victoria. Deux tailles et ligature précoce.
We're growing Victoria pears this year, with double pruning!
Justement! Venez à la campagne! Tu m'aideras pour la double greffe.
You can come live in Grosseto and you'll help me with the pears.
- Quelles belles poires!
- What lovely pears.
Si c'est une fille, appelle-la Victoria, comme mes poires.
If you have a girl, you should call her Victoria, like my pears.
On l'aurait appelée Victoria, comme les poires de mon oncle.
We would have called her Victoria like my uncle's pears.
- Laisse-moi deviner : des poires.
- Let me guess : pears?
Les poires de mon oncle!
Uncle Villa's pears.
Quelles belles poires, tu as vu?
See those nice pears?
Regarde ces belles poires!
Have you seen those lovely pears?
C'est comme si l'on était à Grosseto, avec mon Oncle Villa et ses poires et un immense portail en fer.
It's like we're in Grosseto, with Uncle Villa and his pears, with a big iron gate.
Si on tarde trop, on ne pourra pas présenter nos poires à l'exposition.
If we don't do the grafts in time, we can't take the pears to Ostend.
Là, des poiriers.
These are pears.
Nous aurons des pommes et des poires.
There'll be apples, pears.
Des poires, par exemple.
Pears will be fine.
Voilà deux poires.
There you go, two pears
Figues de Barbarie!
Get your prickly pears!
Les belles figues de Barbarie!
Fresh prickly pears!
Et toi, sors les robes de moine, on va vendre plus d'indulgences que si on vendait des poires.
And you, take out the monk's robes, we'll sell more bulls as if pears we were giving as gift.
On pourrait laisser au sacristain les laitues et les poires qu'on avait amenées au révérend?
But could leave some lettuce and pears to the sexton, which we brought to the Reverend.
Si je ne mangeais pas un poirier entier, elle garderait ma femme et mes enfants.
She wanted us to eat all the pears on one of the trees.
quand il y en a, j'ai envie de poires.
When we have grapes, I feel like eating pears.
De quoi parlions-nous?
- Where was I, Fefè? - Pears.
On s'est donné tout ce mal pour 2 poires!
What the hell! Two pears!
Elles sont bonnes, ces poires?
- Are these pears good? - Very good.
Je vendais des figues.
I was selling prickly pears back then. Six months'nursing.
Je vends des oranges, de l'ananas blanc du pays, des prunes de Californie, des pommes, des poires juteuses, des pêches à emporter.
Oranges, white pineapples. California plums, nice juicy pears, cheap.
poires, ananas, pêches, abricots, prunes, mangues, litchis.
Pears, pineapples, peaches, apricots, plums, mango, litchis.
- "Mopes et repoi"...
- Apples and pears, stairs.
Par exemple, des pommes et des poires.
For instance, apples and pears.
- Qu'est-ce que tu transportes?
- What are you hauling? - Pears.
La poire.
Pears.
Le gardien m'a fauché 4 poires et un oeuf.
There were 10 pears, but the guard took four, and an egg too.
Quand tu en as assez des tomates, il y a des poires.
Yeah, when you get tired of tomatoes, there's pears.