English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Periclès

Periclès Çeviri İngilizce

55 parallel translation
Periclès, proconsul d'Athènes.
Pericles, proconsul of Athens.
Periclès, d'Athènes...
Pericles of Athens.
Es-tu contente de voir Périclès?
Are you happy to see Pericles?
Qu'y a-t-il, Périclès?
What's the matter, Pericles?
Despina! Périclès!
Despina, Pericles.
Assassiné... Déshonoré, tu l'es déjà, Périclès...
But you're already murdered and dishonored, Pericles.
Fait brouter la honte à ta fille Si Périclès n'arrive à temps
Vlahopoulos, the shepherd took your daughter
Cours. Vas-y, Périclès.
Run, Pericles!
A notre noble capitaine, le bouclier de Périclès, symbole de l'héroïsme.
They stem from the very source of our inspiration. To our noble captain, the shield carried by Pericles, as a symbol of gallant leadership.
Je me rappelle, parmi les stratèges, il y avait un fils de Périclès.
They returned to port in triumph as if they had brought back a great victory.
Hé Périclès!
Hey, Pericles!
Périclès!
Pericles!
- Le grec a évolué, depuis Périclès.
Greek's changed a bit since Pericles!
- Mes amis, depuis le siècle de Périclès, nous sommes les premiers mortels à contempler cette merveille dans son intégralité.
My friends, since the age of Pericles we are the first mortals to contemplate this marvel in its entirety.
Certains pensent que votre livre, Périclès au mont Parnasse... est une métaphore de la chasse aux sorcières du début des années 50.
Some people feel your new book, Pericles At Parnassus, is a metaphor for the Communist witch hunts of the early'50s.
"Adrian Winslow, auteur de Périclès au mont Parnasse" - M. Winslow.
- Mr. Winslow.
Si vous cherchez un lien, pensez à Périclès. Ordre et liberté sont liés par la passion.
If you're looking for a link, think of Pericles, order and freedom are linked by passion.
Il s'appelait Périclès, à Athènes, il y a 2 500 ans.
He was Pericles of Athens... ... and he lived some 2500 years ago...
Périclès.
- Who is Pericles?
Périclès. Bonne réponse.
- Pericles is correct.
L'empereur Périclès comptait plus sur sa maîtresse en politique que sur ses lieutenants.
The emperor Pericles relied more for policy on his mistress than he ever did on his lieutenants.
Le 1er scénario, nom de code : "Périclès 1"...
Scenario one, or "Pericles One," its code name...
- Périclès 1...
In Pericles...
Monsieur, si vous étudiez Périclès 1...
If you'll turn attention to Pericles... It's two ammo dumps, an abandoned railroad bridge an intelligence agency. I have.
Périclès 1, monsieur.
- Pericles One, sir? - Pericles One.
Démarrez l'opération Périclès 1.
Start the clock on Pericles One.
L'ordre a été donné à 16h27. Nom de code : Périclès 1.
The order was given at 1627, code name Pericles One.
Périclès, arrête.
Pericles, stop!
Périclès, séquence 1.
Okay, Pericles, start sequence one.
L'âge de Périclès était aussi celui de Phidias.
The age of Pericles was also the age of Phidias.
"Electre", "Périclès," Mère Courage ", "Don Carlos", très beau rôle pour Ellen.
Electra. Pericles. Mother Courage.
Et incidemment, Périclès a été écrit par Shakespeare.
And incidentally, Pericles was written by Shakespeare.
"Mère Courage", "Périclès".
Mother Courage. Pericles.
Je doute qu'un grand nombre de nos donateurs sachent que William Shakespeare a écrit "Périclès".
I doubt that very many of our subscribers even know that William Shakespeare wrote Pericles.
Electra, Périclès, Troilus et Cressida,
Electra, pericles, troilus and cressida,
Vous avez écrit une pièce de Broadway sur Périclès étant maire d'Athènes.
You wrote an off-Broadway play about Pericles when he was mayor of Athens.
Périclès disait, "Toutes les bonnes choses devrait couler dans le boulevard."
Pericles said, " All things good should flow into the boulevard.
Je fais tout un speech sur Périclès ; et vous arrivez et dîtes "Fais-le" et il le fait?
I do a whole speech about Pericles of Athens ; you come in and say "Do it" and he does it?
C'est Périclès qui conseilla aux Athéniens de se réfugier dans l'enceinte de la ville tandis que sa flotte décimerait les Spartiates.
Now, class, it was Pericles who told the Athenian people they should all gather into the gates of the city while his naval fleet picked off the Spartans by sea.
Quand j'ai vaincu Périclès... et que tu n'étais pas dans le pulvinus...
When I defeated Pericles, and you were not in the pulvinus...
Vous voyez, Scooby est meilleur le compagnon, comparez à ce que Périclès a été pour moi.
You see, Scooby is a far more trusting companion than Pericles was to me.
Mais je sais qu'il n'est pas impliqués dans le trésor maudit... ou le disque planospheric, peu importe ce que dit Périclès.
Fine. But I know he's not involved in the cursed treasure... or the planospheric disc, no matter what Pericles says.
Il s'agit d'une copie de la pièce, que le maire avait, celui que Périclès a volé.
It's a copy of the piece the mayor had, the one Pericles stole.
En déplaçant les 6 morceaux de disque planospheric, on peut les repérer n'importe où dans le monde, mais Périclès a en quelque sorte déchiffré l'emplacement.
By moving the 6 pieces of the planospheric disc around, you can pinpoint any location in the world, but Pericles somehow deciphered the location without any pieces.
Peut-être que ces chiffres sur le parchemin... ont été écrits par Périclès.
Maybe these numbers on the scroll... were written by Pericles.
Si j'ai raison, la lumière brille à travers les morceaux... ce qui devrait révéler les coordonnées qui correspondent au calculs de Périclès.
If I'm right, shining light down through the pieces as they move... should reveal coordinates that match one of Pericles'calculations.
Pour accéder à mes connaissances, Périclès était prêt à trahir ses amis.
For access to my knowledge, Pericles was willing to betray his friends.
Périclès chercher.
Pericles had to go.
Le temps de Périclès se réveille, il était déjà en détention.
By the time Pericles woke, he was already in custody.
C'est comme ça que Périclès l'a appelé.
That's what Pericles called it.
Périclès a volé les conquistadors " la carte... lorsque Aphrodite à attaqué la ville!
Pericles stole the conquistadors'map... when Aphrodite attacked the town!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]