Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Peso
Peso Çeviri İngilizce
99 parallel translation
Si vous me volez encore un peso, je vous tranche la gorge de part en part.
If you ever again take one peso of mine, I'll cut your throat from ear to ear.
Si tes oiseaux disent la vérité je te donnerai une monnaie...
If your birds are telling the truth here's one peso for them to tell me always the same.
Je n'ai pas volé un peso, Mr.
I didn't steal a penny, sir.
On est braves et costauds Aussi brillants qu'un peso
We're brave and we'll stay so We're bright as a peso
Achète un quart de billet : un peso.
Buy a quarter of a ticket for 1 peso silver.
Avec cette autre, vous pourrez tenir votre promesse.
Just to make sure you don't forget your promise, here's another peso.
- 200 pesos!
- 200 peso prize.
Mort, je ne vaux pas un peso.
- Dead I am not worth one peso.
Cette chanson vous coûtera un peso.
This song will cost one peso.
Un peso pour chacun.
One peso for each of you.
J'ai un peso.
I've got one peso.
La mise à un peso!
One peso now.
Donne-moi une autre.
Give me another peso.
Mais c'est le dernier peso, Papa.
But this is your last peso, Papa.
Si tu apportes ça chez Western Union, je te donnerai un demi-peso.
Take this over to the Western Union office right away, and I'll give you a half a peso.
Un demi-peso dès que je vous rapporterai le reçu.
Half a peso on delivery of the receipt. You have said it yourself, señor.
Vous avez exactement 72 cents en pièces américaines, et deux pièces de 10 pesos.
You have exactly 72 cents in American coins and two 10 peso coins.
Toutes les semaines il lui donnait un peso pour qu'il aille dans une maison de toléranSe.
Every week he'd give him a peso so he could go to a whorehouse.
La perruche ne veux pas continuer avec la poursuite. ... et N. Lepigeon a payé.
The woman waived the sue and Palomo paid a 1000 peso fare.
Un peso.
- One peso.
Je cire les chaussures pour un peso.
Hey, mister, shine your shoes for one peso.
Un franc, Un peso.
There's a franc, a peso.
Moi non plus, je n'ai plus un peso.
I don't have a peso either.
Vous deviez nous parler du peso mexicain.
Well, what about the Mexican peso, Mr. Ramirez?
Eh bien, si j'étais un peso mexicain, moi aussi je serais déprimé.
Well, if I was a Mexican peso, I would be as depressed as well.
- Il manque un peso.
- One more.
Dans le sud du Mexique, les pauvres ont été en révolte ouverte, comme chaque peso de rechange a été siphonné à l'étranger pour effectuer des paiements d'intérêt.
In the south of Mexico, the poor have been in open revolt, as every spare peso has been siphoned out of the country to make interest payments.
Six semaines au Mexique aux frais de Peterman.
Six weeks of travelling through Mexico all on Peterman's peso.
Un peso.
Uno peso.
Pas la moindre pension!
Not one miserable peso.
Oh, et donne-moi un peso pour chacun de tes péchés.
Oh, and give me a peso for everyone of your sins.
La charité, pour l'amour de Dieu.
A peso, for the love of God!
Tu peux rester ici un an, tu n'obtiendras rien, absolument rien, parce que je n'ai besoin de personne. Et je ne peux pas payer à quiconque même un peso. Et je n'ai pas de place.
Even though you stay for a year, you'll get nothing because I don't need anybody, I have no money to pay anybody and I have no place for anybody.
J'ai juste un peso du jeu dans ma poche.
Nothin'. I just got a peso from the game in my pocket.
Je leur disais de dévaluer le peso.
How does a country collapse on Monday morning? By not slowly devaluing the peso the way I told them to.
- Tu leur avais dit? - Le ministre des Finances.
- You told them to devalue the peso?
- Un peso.
- One peso.
Sa tête vaut près de 3 millions de pesos.
He's got close to a 3 million-peso bounty on his head.
Le général Fierro est tout l'opposé.
He's the other side of the peso to Gen. Fierro.
Cinq mille têtes de bétail et pas un peso en contrepartie.
Five thousand head of my cattle... and not so much as one bloody fucking peso.
La hausse du dollar l'a fait plonger.
But now the peso's so low, that business is dead, and he's recycling himself.
Paso, paso, paso... Ça va. En arrière, j'assemble, j'écarte, centre, jambe...
Peso, peso, peso and back, feet together, to the side, center, leg...
Paso, paso, paso... Arrière, centre, écart, assemble... Et là, c'est celle-là qui doit avancer.
Peso, peso, peso, back, center, to the side, feet together and then this leg forward.
Paso, paso, paso... C'est bon.
Peso, peso, peso, OK...
Ça fait... Attendez. Paso, paso, paso, paso, paso, paso, arrière, centre, j'écarte, j'assemble, et c'est celle-là qui s'avance.
That makes peso, peso, peso, back, center, to the side, feet together.
Chino... garde pas ça trop longtemps.
Give me a peso. Celeste!
Mais depuis qu'il est mort, le gang mexicain avec lequel nous traitons veut une plus grosse part du gâteau, ou ils refusent de payer un peso, pas avant de l'avoir vu.
But since he died, the mexican crew we're dealing with - - they want a bigger piece of the pie, or they refuse to pay one peso until they see it.
- J'avais un peso.
- No, I had a peso.
Et votre châle à 20 pesos.
And the 20-peso shawl.
Et pas de pension!
Masses... but not a single peso of my pension.
Voilà 50 pesos.
Here's 50 peso.