Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Pet
Pet Çeviri İngilizce
5,510 parallel translation
Pas d'animaux.
No, pet.
Une théorie, en quelque sorte?
Any kind of pet theories?
J'ai un animal domestique moi aussi.
I have a pet too.
Vaches pet et le naufrage de la couche d'ozone.
Cows fart and wreck the ozone layer.
Yoda était votre animal de compagnie?
Was Yoda your pet or something?
Tu te cherches un animal de compagnie?
You lookin'for a pet there?
Ils ont réarrangé leurs étalages à l'animalerie.
They're revising their display arrangements at the pet shop.
Ça doit être sa pire bête noire, faire son travail.
It's like his biggest pet peeve, doing his job.
Je ne suis pas ton chien.
I'm not a pet.
Vous avez un animal ou pas?
Sir, do you have a pet or not?
Surtout que tu les auras pour ta collecte de fonds pour le Centre Animalier de Ponyville demain soir!
Especially since you're having us perform for your Ponyville Pet Center Fundraiser tomorrow night!
Je remercie vraiment les Ponytones de chanter pour la collecte de fonds, et j'ai hâte d'admirer leur spectacle,
I'm very thankful the Pony Tones are singing at the Pet Center Fundraiser. And I'm really looking forward to the performance.
Oh, Rarity, les Ponytones vont faire de la collecte de fonds du Centre Animalier de Ponyville si spéciale.
Oh, Rarity, the Pony Tones are really going to make the Ponyville Pet Center Fundraiser so special!
J'aimerais vous remercier d'être venus ce soir Pour apporter votre support au centre animalier!
I want to thank you all for coming out tonight and generously supporting the Ponyville Pet Center!
Le procès, les médias, les voisins qui vous ignorent, et ma femme morte à 43 ans!
Hey, tell him. How much is a lady's cut and colour? Hey, you're asking the wrong person, pet.
- Oui. - Pas de sang?
I don't believe you, pet.
Ne me caresse plus jamais comme ça.
Don't ever pet me like that again.
Il se trouve que tu m'as "caressé".
The fact of the matter is, you "pet" me.
- Tout le monde a un animal.
- Everybody s got a pet!
Mais si les personnes l'apprennent, tous les humains qui ont un enfant, un ami ou un animal malade vont détruire le secteur, pour trouver du cyper et du sang Atrian.
But if the world found out about this, every human with a sick child, friend or pet will be tearing apart the sector, looking for cyper and Atrian blood.
Vous voulez que je bosse sur vos bestioles?
You want me to keep working on your little pet project?
Et il a dédié son dernier livre à sa tortue de compagnie Beauregard?
And he dedicated his last book to his pet turtle Beauregard?
Faut que quelqu'un me roule un petit pét'.
Someone better roll me a little spliffette.
Je ferai de toi mon toutou.
I will make you my pet dog.
Et en bon toutou tu vas remuer la queue et m'ammener jusque Caesar.
And being my pet dog you will wag your tail and take me to your boss Caesar.
"Sulo, c'est son surnom."
'Sulo is her pet name.'
Voles mon animal, voies!
Fly, my pet, fly!
Voler des chaussures de bowling, des lunettes 3D, un présentoir Krusty et cette "cage" pour mon animal
Stolen bowling shoes, 3-D glasses, Krusty standee and this "cage" for my pet.
J'ai jamais eu mon propre animal.
I've never had a pet of my very own.
"Si l'animal devient une star d'internet, tous les droits reviennent au père."
"If pet becomes Internet superstar, all rights revert to father."
Lola, chérie.
Lola, pet?
Mais voilà le truc, mon poussin. C'est pareil pour toi.
But here's the thing, pet - - same goes for you.
T'es son chien ou quoi?
Are you her pet dog or what?
Je peux caresser votre chien?
Can I pet your dog?
Ce n'est pas un projet fétiche.
It's not a pet project.
Et son furet domestique, Willie.
- Wow. - Yeah. - Yeah, and her pet ferret, Willie.
Elle a un furet?
She has a pet ferret?
- Elle a un furet, oui.
- She has a pet ferret, yes.
Et quoi encore... le jour du "venez avec votre animal au concert"?
What next? "Bring a pet to the symphony" day?
Le magasin pour animaux a appelé.
Your, uh, pet supply store called.
Ne te sous-estime pas, chérie.
Don't worry yourself, pet.
Le Dr Edwards n'est pas un animal.
Dr. Edwards is no pet.
- Ça pue le pet.
- Man, it smells like farts.
- Je sens pas le pet.
- I don't smell farts.
Est-ce que vous sentez mon pet?
Do you smell my fart?
Les serpents ont été nourri de rats ordinaires que l'on trouve en animalerie, mais le tueur les a probablement nourri afin de ne pas laisser de traces.
The snakes were fed standard rats like you'd buy in a pet store, but the killer probably bred them as well so as to not leave a trail.
Je vais faire la liste des revendeurs locaux d'alimentation pour animaux qui stockent la marque.
I'm gonna track listings of local pet food retailers that stock the brand.
Dev, tu as eu plus d'informations sur les aliments donnés aux rats?
Hey, Dev, you got any more info on the pet food used for the rats?
C'est quoi mon surnom affectueux à moi?
What's my pet name?
Son chien. MOSSIE :
- His pet.
- ton petit copain à la maison.
I'd quit while you're ahead, pet.