Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Peux
Peux Çeviri İngilizce
515,184 parallel translation
Tu ne peux pas officiellement y aller tant que tu n'es pas réintégré.
You can't officially go until you're reinstated.
Je peux savoir pourquoi vous avez été arrêté?
Can I ask, what did you get arrested for?
Je ne peux pas en dire autant de ma mère. "
Which is more than I can say for my mom.
Je peux utiliser ta jambe pour me faire un garrot? "
Can I use your leg to tie off my arm? "
"Est-ce que je peux aller finir mon sandwich ailleurs?"
I said, "Is there anywhere where I can finish my sandwich?"
S'il y a des excréments dans l'air, je peux avoir une réaction.
If the feces are in the air... I'll have a reaction.
Si vous ne l'avez pas vu, je ne peux rien faire d'autre, pour que vous compreniez la violence de sa crise, que de retranscrire ce qu'il a dit par écrit, pour ensuite vous le lire.
If you haven't seen it, there is nothing I could do to properly convey just how extreme this rant was other than typing out a transcript of what he said, printing it out and just reading it to you.
Tu peux lui parler? "
Will you talk to him? "
"Clo, est-ce que je peux faire cette blague alors qu'il sera là, et que je sais que ça ne va pas lui plaire du tout?"
I said, "Clo, can I tell this joke when I know he'll be right there, and it will not go well for him at all?"
Mais à moins d'un corps ou d'un disparu, c'est tout ce que je peux faire.
But unless there's a body or a missing person's report, that's really the best I can do.
- Je peux aller jeter un oeil?
- Mind if I have a look?
Je ne peux pas me permettre une autre accusation d'harcèlement!
I can't afford another harassment suit!
Oh je peux respecter ça, même si c'est paresseux comme une merde.
I can respect that, even if it is lazy as shit.
Tellement de blagues, je peux pas choisir.
So many jOkayes, can't even choose.
- Je peux payer.
- I can pay.
Tu ne peux pas blâmer un homme pour avoir essayé.
Well, you can't blame a man for trying.
Tu peux m'apprendre
Can you teach me
Tu ne peux pas arrêter une Earp.
You can't stop an Earp, son.
Je ne peux pas être un leader.
I can't be the leader.
Je ne peux.
I can't.
Cours aussi vite que tu peux.
Run as fast as you can.
C'est comme au bon vieux temps, sauf que tu es plus canon, je suis riche, et si on se saoule et qu'on vole une voiture de police, tu peux nous faire sortir de taule.
It's just like the old days, except you're hotter, I'm rich, and if we get drunk and steal a local squad car, you could get us off.
Aussi longtemps que ça marche pour moi, Rosie, tu peux reposer ces jambes lasses.
As long as you work for me, Rosie, you can rest those weary legs.
Tu peux pas vendre cette pisse d'âne ici.
You cannot sell this sludge in here.
Tu ne peux pas abandonner.
You can't give up.
- Malheureusement, comme on est pas encore officiellement ouvert, faute de licence m'autorisant à prendre l'argent des gens contre de l'alcool, je peux rien te vendre.
- Sadly, being as we are not officially in business due to some license that gives me the right to take money in exchange for liquor, I can't sell you squat.
- Je peux t'avoir n'importe quoi sauf du temps.
- I can get you whatever you need except time.
Et je peux polluer la rivière tranquille.
And I can dump whatever I want into the river.
Je peux tout enregistrer.
I can videotape it.
Je peux pas répondre à cette question.
I can't answer that question, Colt. Fuck!
Je peux pas te répondre parce que c'est pas la bonne question.
I can't answer it because you're askin'the wrong question.
Franco, je peux avoir un autre pichet, s'il te plait?
Hey, Franco, can I get another pitcher, please?
Maintenant, l'opposition se demanderait si je peux les prendre.
Now, the opposition would wonder if I can take them.
Tu peux?
Can you?
Tu peux arrêter de t'occuper de moi Quand tu veux.
You know, you can stop babysitting me whenever you want.
tu peux chercher ton rôle dans cette équipe, mais je suis le leader.
You might be searching for your role on this team, but I'm its leader.
Je peux?
May I?
Tu peux nous aider ou pas?
Can you help us or not?
Je peux vous assurer, Ils étaient très satisfait.
I can assure you, they were very satisfied.
Je n'y peux rien s'ils me voient comme un leader.
Look, I can't help if they look to me as a leader.
Tu dois décider si tu peux arrêter de regretter ce que tu n'a pas fait au G20 et te souvenir de ce que tu as fait.
You need to decide if you can stop regretting what you didn't do in the G20 and remember what you did.
J'ai été professeur pendant un moment et je peux dire quand quelqu'un a beaucoup à apprendre.
I've been a teacher a long time and I can tell when someone has a lot to learn.
Peut être que tu peux m'aider sur un petit truc.
Um, maybe you can help me with one small thing.
Tu peux passer cette porte et finir ou tu finis toujours...
You can walk out that door and end up where you always end up...
Ou tu peux rester ici et nous laisser entrer.
Or you can stay here and let us in.
Je ne peux pas.
I can't.
Je peux me joindre à vous?
Uh... can I join in?
Je fais partie de l'équipe, donc je peux.
I'm a member of the team now, so I get to play, too.
Et deux, tu peux être réassigner?
And two. Can you get reassigned?
Je peux faire autre chose pour vous?
Something else I can help you with?
Je peux?
Can I?