Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Philosophy
Philosophy Çeviri İngilizce
2,158 parallel translation
Mais c'est pas de la philosophie, de la théorie ou un récit, pour moi, c'est ma vie!
But you have to understand that this isn't a philosophy or a literary theory or a story to me. It's my life.
- Vous voulez bien m'excuser?
I'm talking about a philosophy. Would you mind... if you excuse me for a minute?
Je suis d'accord avec cette philosophie.
I agree with that philosophy 100 percent.
Si on faisait part à Haley de notre philosophie?
Ahh... Shall we share our philosophy with Haley, ladies?
Facile à dire pour toi.
That's a convenient philosophy for you, Mom.
Elles tendent à épouser la philosophie de "l'instant présent".
They sort of all embrace this "live-for-the-moment" philosophy.
Ça a marqué un profond tournant dans les conceptions. Ça a changé la profession.
That was a radical change in philosophy, changed the whole business.
Je veux dire, pas son allure, mais ses trucs philosophiques.
I mean, not his looks but his philosophy stuff.
Tu veux de la philosophie?
You need some philosophy?
Zooni, écoute juste ton coeur ma chérie. Pas la philosophie de ton père!
Just listen to your heart dear not your father's philosophy!
La stratégie de la Haganah reflète la philosophie de David Ben Gourion.
The strategy of the Haganah reflects philosophy of David Ben Gourion.
Monsieur Dulaine, on en a assez entendu sur votre philosophie "La danse, c'est la vie".
Please, Mr. Dulaine, we've all heard enough of your dance-is-life philosophy.
C'est devenu une orientation très ardue : Nouvelle science, philo, culture.
It's a hell of a competitive course now, very new science, philosophy, culture.
C'est ma philosophie.
That's my philosophy.
C'est ici que les Grecs ont volé leur philosophie. Et que les Arabes ont pris leur médecine.
Here is where the Greeks stole their philosophy and the Arabs took their medicine.
Il a appelé ça sa philosophie.
He called it his philosophy.
C'est un verbe. C'est une conjonction, une préposition, une philosophie, une vie.
It's a conjunction, a preposition, it's a philosophy, a way of life.
Peter, j'aimerais bien avoir ta philosophie.
Oh, Peter, I wish I had your philosophy.
J'ai relu nos anciennes résolutions. Celles du passé, oui...
I studied the old corporate philosophy,
- La philosophie plutôt.
Maybe you'd like me to talk about philosophy. Philosophy.
Je fais de la Philo à l'Université de São Paulo.
I study Philosophy at USP.
Il est chercheur en philosophie à l'université de Göteborg. En 1985, il a témoigné au procès des dirigeants de la junte militaire.
A researcher in philosophy at Goteborg University, in 1985, he testified at the trials of the military dictatorship.
La philosophie Mozi ne se prête pas à la gouvernance d'un pays.
Mozi Philosophy is not for ruling a country
La philosophie Mozi ne s'applique qu'en temps de guerre.
Mozi philosophy is only applicable in times of war
Unis sous sa philosophie.
United under its philosophy.
- La philosophie des religions.
- Actually it does. - Philosophy of religion.
Une philosophie partagée par le réalisateur finalement choisi pour ramener Superman à l'écran, Bryan Singer.
It was a philosophy shared by the director who was finally signed to bring Superman back to the screen, Bryan Singer.
Le niveau de vérité le plus profond découvert par la science et la philosophie est la vérité fondamentale de l'unité.
The deepest level of truth uncovered by science and by philosophy... is the fundamental truth of unity.
Si vous pouvez le provoquer sur autre chose que la philosophie derrière laquelle il se cache, il se confessera peut-être.
If you can get'em onto something personal, something other than the philosophy he's been hiding behind, he may do himself in.
Notre philosophie est simple... moins de gouvernement dans la vie des gens.
Our philosophy is simple... Less government in people's lives.
Ma philosophie, c'est de guérir avec amour.
My philosophy, just so you know, is, um, is heal with love.
J'ai fait tout ce que j'ai pu en cours de philo,
I tried really hard in philosophy,
Et donc, la philosophie de ce nouveau parti politique pourrait être considérée comme extrêmement gauchisante par...
And so the philosophy of this new political party might be considered extremely leftist by some...
Allez, dites oui. La philosophie de base du parti...
The party's basic philosophy is...
Tu sais, Huey, ceux d'entre nous qui sont adeptes de la non-violence ne sont pas très d'accord avec ce jet de mobilier.
You know, Huey, those of us who do adhere to the philosophy of nonviolence, frown upon the throwing of furniture to resolve our political differences. Where did people go for information before cable news?
La ligne dure contre le crime, la peine capitale, tout ça fait partie de ce en quoi je crois.
Being tough on crime, capital punishment, it's all part of a philosophy that I believe in.
J'ai fait campagne sur ces principes et on m'a élu pour ça.
Part of a philosophy that I campaigned on, was elected for.
- C'est une philosophie intéressante.
Well... that's an interesting philosophy.
Moi, un fervent adepte des sciences naturelles.
Me. A believer in natural philosophy.
Excusez-moi, mais ceci est vital pour l'évolution de la philosophie naturelle.
Excuse me, excuse me! This is vitally important for the advancement of natural philosophy.
Vous êtes du genre "la philo à tous les âges"?
So you're one of those "every class is a philosophy class" kind of teachers?
- Après délibération, le jury de l'agrégation de philosophie que je préside déclare définitivement admis les candidats suivants.
After deliberation, the jury the aggregation of philosophy.. of whom I am privileged to chair.. .. following final candidates successful states.
Je suis votre prof de philosophie, je m'appelle Jean-Paul Sartre.
I am your professor of philosophy. My name is Jean-Paul Sartre, you have my first disciples.
Elle incarnerait notre philosophie, nous serions des parents sans tabou.
An incarnation of our philosophy to make. We are the parents they deserve. Parents without taboos.
- Apprends plutôt la philo.
Then study philosophy.
philosophie, roman, théâtre.
Philosophy, novels, articles...
- L'époque est peu propice à une philosophie libertaire.
You know, this era is less than favorable to libertarian philosophy. On the contrary.
- Castor, je vous ai dédiée les 722 pages de mon premier pavé de philosophe.
I have dedicated the 722 pages from my 1st philosophy work to you. Admit that I have not stolen it.
- On se moque de l'emballage.
We write philosophy, the contents is most important, not the package.
- Une revue de philo qui s'appelle comme un film de Charlot, faut oser.
A philosophy revue named a film by Charlot, that's guts!
"L'intercommunauté".
Our philosophy is basically what we call intercommunalism.