Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Photography
Photography Çeviri İngilizce
1,367 parallel translation
Vous êtes un maître dans l'art de la photographie.
You are a master in the art of photography.
J'en ai assez de la décadence, le nouvel art photographique doit révéler les forces occultes comme dans les films, c'est essentiel, c'est ça l'art nouveau!
I'm fed up with decadence. This is the new way of photography. How to show a demonic state effectively.
MAMOSE Yoshiyuki Coloration : YASUDA Michio Caméra :
Director of Photography NOBUO KOYAMA Sound Design
Photography :
Photography :
Directeur de la Photographie Yefim Reznikov
Director of Photography Yefim REZNIKOV
Drogue, crans d'arrêt, photos porno avec des raquettes de tennis... Mais ce truc de suicides...
Angel Dust, switchblades, sexually perversed photography exhibits involving tennis rackets... but this suicide thing...
Directeur de la photographie :
Director of Photography :
Est-ce dû à la stupidité des êtres humains?
Director of Photography : Sound director : Is this the tragic fate of the human race?
Photographie :
Director of Photography :
realisation image
directed by director of photography
realisation image
directed by director of photography
en étudiant la photo, en ouvrant une galerie ou en se lançant dans la décoration avec le bureau de son mari.
by studying photography or opening an art gallery or going into interior design in her husband's office. No!
Photographie : A.R. Zarindast.
Photography A R Zarindast
J'ai essayé de me plaire à l'orphelinat, mais je me suis intéressé à la photo.
I tried to like it at the orphanage but then I became interested in photography.
- Je te montrerai mes photos, si tu veux.
- you like photography?
Je suis une mordue de la photo... - Et j'ai fait un safari-photo.
Oh, well, I like photography, and they have these photographic safaris.
La photo d'art de Toe-Joe Jackson, c'est ici!
Toe-Joe Jackson's art photography right here!
- Photographie aérienne.
- Aerial photography.
Je suis photographe amateur... et c'était une si belle scène... de vous voir couchés.
Oh, I do a bit of photography of my own, and... it was such a nice image, you lying there...
J'ai emprunté cet argent pour me lancer dans la photo.
You know, it's like this money that I borrowed, the debt that we're talking about, was so that I could set up a photography business.
Photographie :
Photography :
Directeur de la photographie
Director of Photography
Je ne m'intéresse qu'à la photo, pas aux films.
No, I'm really into photography, not movies.
Mais les films sont des photos, 24 fois par seconde.
But movies are photography, 24 times a second.
PHOTOGRAPHIE : MASASHI INAYOSHI ÉCLAIRAGE :
Director of Photography :
Yoshinobu NISHIOKA Musique : Masaru SATO
Photography MORITA Toshiro
" les produits pétroliers, les photos en couleurs,
" petroleum products, color photography,
"surtout celles que l'on trouve dans les publications de journaux."
"especially the color photography used in newspaper publishing."
Prise de vues :
Photography :
Quand j'étais plus jeune... la photo était une vraie obsession.
When I was younger... photography was quite an obsession of mine.
N'importe comment... la photo est restée une vocation... pas un mode de vie.
Anyhow... photography remained an avocation... not a way of life.
C'est un travail pour le cours de photo, tante Viv.
It's a photography assignment, Aunt Viv.
Carlton, on doit rendre le travail aujourd'hui.
Carlton, the photography assignment is due today.
C'est un travail à faire pour le cours de photo.
Carlton, this is a photography assignment.
De toute façon, j'arrête la photo et je passe à l'aquarelle.
Anyway, my dear, I am getting out of photography now and into watercolors.
Il a dit que tu photographiais les esprits.
He said Inumaru can do spirit photography.
Inumaru le cachait, mais d'après toi, il photographiait les esprits?
It seems Inumaru had been hiding it, but you said he could do something like spirit photography, right?
Il paraît que cet homme a des pouvoirs surnaturels.
A discussion about how this person had a special ability to do something, like spirit photography.
Oui, c'est lui qui m'a appris à m'en servir.
- Yes, I learnt photography from him.
La lumière de l'île confiée à un grand chef opérateur :
The island lit up by a great photography director.
Ca vous épate de voir votre cher gardien de la crypte toucher à la photo, hein?
BET YOU DIDN'T KNOW YOUR PAL THE CRYPT KEEPER DABBLED IN PHOTOGRAPHY.
une photo de lui avec sa signature.
a photography with his signature.
Scénario Caméra mise en scéne
screenplay by based upon director of photography directed by
Elle aime la photographie.
Her hobby is photography
Directeur de la photographie : Lu Yue
Director of Photography :
des cours de photo, de philosophie, de cuisine...
Photography courses, existential philosophy courses, Scandinavian cooking classes...
caméra réalisation
Director of Photography Directed by
Je ne savais pas que tu faisais de la photo.
I didn't know you were into photography.
Directeur de la photographie :
Director of photography :
musique originale Anouar Braham image Georges Barsky montage Moufida Tlatli son Hechmi Joulak
Original Music - Anouar Braham Photography
Directeur de photo :
PHOTOGRAPHY