English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Pig

Pig Çeviri İngilizce

9,533 parallel translation
Pour le cochon?
For the pig?
J'ai eu un cochon de compagnie quand j'étais gamine.
I had a pet pig when I was a kid.
Plutôt couper la queue d'un porc.
I'd sooner dock a pig.
T'étais occupée à accueillir un porc.
Well, you were busy docking a pig.
Qu'attendre d'un porc sinon grogner?
What can you expect from a pig but a grunt?
Bien, cette question n'est pas facile à répondre.
The chefs need to prove they can make a silk purse from a pig's ear.
çà aurait pris des semaines à Sally pour la traquer.
One season, it was a pig's ear. There wouldn't be much of a challenge.
Et tu insistais pour amener toutes tes peluches... le cochon, le chaton, et ce chien horrible.
And you insisted on bringing every stuffed animal... the pig, the kitty, oh, and this very ugly dog.
Payez avant de crever ou je donnerai votre corps aux cochons.
Pay up before you croak or I'll sell your corpse to the pig farm.
On n'a pas à être les cobayes.
We don't have to be the guinea pig!
J'aime parler Latin.
Comma, pig.
Je sais que c'est stupide.
Pig latin. I know it's stupid.
Op-st! Si tu prononces encore un mot Latin, je jure...
If you utter one more word in pig latin to me, I swear...
J'aurai aimé que mon prof de Latin ait vu ça.
I wish my pig latin teacher could have seen that.
semblent prêts pour tuer un cochon poilu.
Seems about right to kill one hairy pig.
1-0 pour le cochon.
Score one for the pig.
Tu veux te la jouer mesquine, sale pute de truie!
You wanna play petty, dirty pig bitch!
Gros porc, non mais ça va pas?
Fat pig, aim it's not wrong?
Et sinon tu vas bouffer comme un crétin d'porc de merde longtemps?
And if you're going to eat like a jerk of pig shit long?
C'est comme reconstruire un cochon après un barbecue.
It's like trying to rebuild a pig after a barbeque.
Elle doit être flic, je parie?
I bet she's a pig, huh?
Même un cochon aveugle trouve une truffe.
Even a blind pig finds a truffle.
Qui est-ce que tu appelles un cochon aveugle?
Who you calling a blind pig?
Ce type Bill Anderson se suicidera dans la semaine ou sera attrapé dans 18 mois. avec une serveuse au Pig's knuckle, dans l'Iowa.
This Bill Anderson guy either kills himself in a week or gets caught in 18 months with some waitress in pig's knuckle, Iowa.
Vous savez comment un cobra peut avaler un cochon entier?
You know how a cobra can swallow an entire pig?
Définis "complètement", parce que c'est un homme qui a chevauché un cochon à travers la salle du trône ne portant que ses sous-vêtements.
Define "utterly," because this is a man who's ridden a pig through the throne room in nothing but his under things.
Mon proprio avait augmenté mon loyer parce que je refusais ses avances... le porc.
My landlord raised my rent'cause I was refusing his advances... pig.
Vous pouvez crier comme un cochon qu'on égorge, si vous le souhaitez.
You can squeal like a stuck pig, if you like.
Tom Tilden avait un cochon malade.
Tom Tilden had a sick pig.
Je surveille le cochon depuis des semaines.
I'd been monitoring the pig for weeks.
Elle a dit que ce serait juste un cochon, mais elle avait tort.
She said it'd be just the one pig, but she was wrong.
Ce virus porcin est leur plan d'extermination.
That pig virus is their extermination plan.
Sale porc!
You pig!
La veille, je l'avais viré sans motif valable, et je voulais m'excuser d'avoir agi comme un salaud et je voulais lui rendre son emploi.
- Why? I'd fired Cindy without cause the day before, and I wanted to apologize for acting like a pig and to give her back her job.
- Faudrait lui faire la remarque.
Someone should tell her she's a pig.
- Maman, t'es une truie!
Mom, you're a pig!
Sale cochon.
Sick pig.
Je l'ai déjà vue dévorer un groin de porc.
I've seen this woman scarf down a pig's nose.
Ce virus est leur plan d'extermination.
That pig virus is their extermination plan.
Ce n'est pas mon problème.
Not my pig, not my farm.
Le cochon a encore mangé les blocs d'explosifs!
The pig's been eating the C-4 blocks again!
Et Meg est une grosse traînée.
And Meg's the biggest pig of all.
Cet endroit sent la merde de cochon de toute façon.
Place smells like pig shit, anyway.
À chaque bouchée que je prends, elle voit rouge. L'été dernier, elle disait aux gens que j'étais enceinte... parce que c'était moins honteux qu'avoir une fille obèse.
Last summer, she started telling people that I was knocked up because it was less shameful than me being a big, fat pig.
La réalisation, c'est du pur instinct.
Filmmaking is blind instinct, petty calculations, smooth generalship, daydreaming, pig-headedness, grace, bluff, risk. WOMAN, AS SONTAG :
Eleanor...
Now I see why God never actually made a pig Sasquatch- - it's-it's very time-consuming.
Regardez qui voilà :
Hey, look who it is. Dorky Pig.
cochons, rats, poulets.
Pig, gopher, chicken.
Et un cochon.
And a pig.
Du cochon d'Inde.
Guinea pig.
T'as déjà mangé du cochon d'Inde?
Have you ever tried Guinea pig?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]