Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Pinche
Pinche Çeviri İngilizce
61 parallel translation
Je vais épargner tes amis, maintenant?
You think I care about your pinche friend now?
Qu'est-ce qui est mauvais?
What is, pinche?
Je leur dois rien, à ces putains de négros.
I don't owe them pinche myates a fuckin'thing!
Vous allez me le payer, espèces de gringosde merde.
What comes around goes around, you fucking pinche gringo!
- Une minute. Foutu Black.
Pinche, mayate.
Hé, ese, le vato faisait juste son pinche boulot.
Hey, ese, the vato was just doing his pinche job.
Connard, c'est pas une partie de cartes!
Hey, pinche loco, man! This ain't no pinche card game, ese.
Tu me l'avais promis.
Oh, pinche Indian giver.
T'as une dette à me payer.
You gotta pay your dues to me, pinche mamón.
Je vais t'écraser, punaise vérolée!
I'm gonna squash you like the pinche bug you are.
Jette-le! Relax!
- Throw it out the pinche window!
Ces touristes nous auront pas!
Those are pinche tourists! They ain't gonna get nobody, homes!
Comment on va rembourser ce con?
That pinche loan shark's gonna shit! How we gonna pay him back now? - We lost everything.
Pour des clopes ou une ligne de coke. Assez!
The best of us ending up in pools of blood... for a pinche pack of smokes and a snort of coca!
Même toi... pauvre con de flic!
Even you, pinche jura. Badass cop.
Le manège continue! Avec une patte de lapin comme grigri! Et on sème les clébards!
'Round and'round we go, wearing a pinche rabbit's foot for luck... just ahead of the fucking hounds.
Lui et son copain Hitler.
He and his pinche friend, Hitler.
Pinche gringo.
Pinche gringo.
On tire dans la tête de quelqu'un deux ou trois fois... et un docteur pinche essaie de les garder en vie.
You shoot somebody in the head two, three times... and some pinche doctor is trying to keep him alive.
- Si, tu as ta bouffe, ta pute, c'est tout ce qu'il te faut pour peindre.
Your food and your slut. That's all you need to paint pinche murals.
Où est ce puto?
Where is that pinche puto?
Ce pédé s'est fait serrer hier.
The pinche maricón was raided last night.
" "Pendejo." " " "Con." " " "Pinche." " " "Fait chier." "
"Pendejo." "Jerk." "Pinche." "Goddamn it."
Pinche.
Pinche.
Pinche cette chemise.
Pinche the shirt.
Rien de tout ça ne serait arrivé, si tu m'avais dit que tu protégeais H.A.
None of that pinche mierda would have happened if you'd told me you was protecting H.A. now.
Hé, il y a des flics dans la rue qui m'ont cherché des noises.
Hey, the pinche cops across the street just hassled me, man.
Prends son portefeuille, mec!
just get his Pinche wallet, man.
Les Byz Lat s'assiéront pas avec les Salvadoriens pour se faire avoir.
We ain't sitting down with no pinche Salvadorenos on account of you trying to play us.
Vous ne feriez plus le pinche joto.
Maybe you'd stop being such a pinche joto.
- Tue toi, misérable connard.
- Mátate, pinche puto.
Y'a rien, pinche loco cabrón!
There's nothing there, pinche loco cabrón!
Tu connais la réponse, pinche puta.
Why ask a question when you know the answer, pinche puta?
Écoutez, je lui ai dit... Sois pas un putain de culero comme ton père ou tes cousins.
Look, I told him... don't be a pinche culero like your father or your cousins.
À la place, on hérite de ce salopard.
Instead we get the pinche guerro.
Je t'avais dit de pas t'approcher de lui, Flaca.
I told you to stay away from that guerro pinche, Flaca.
Et le gringo, on en fait quoi?
And what should we do with the pinche gringo?
Non, c'est un pinche pasajero.
Fuck, no. He's some pinche pasajero.
Tête de con, abruti salaud!
Pinche cabezamierda pendejo cabron!
Pinche cabrón!
Pinche cabrón!
Ce gars que tu as ligoté là-bas t'a traité de Ranger de rien du tout.
That guy you belted back there called you a pinche rinche.
C'est qu'on fait aux intrus minables!
This is what we do with pinche interlopers!
Ouais, ferme-là, Ranger des mes deux.
Yeah, cállate, pinche rinche.
Et alors? Si ça te cause un problème d'afficher tes couleurs dans la rue... débarrasse-toi de ce costume. Tu piges?
If you got a problem being on the streets wearing your colors, between the Hearst newspapers and Walter Winchell on the radio, you'd think the pinche war was right here in L.A., hombre.
Crève pinche puto!
Die, pinche puto!
Je suis chez moi.
- Who the fuck are you? I live here, pinche huey.
Connard!
No, you're a pinche vato vendido, puto!
A cause de ton insigne de flic.
The pinche badge, ese.
Tu vois ces charognards?
You see those pinche vultures?
- Le père d'Estelle...
- The world doesn't spin only on money, pinche guero. Estelle's father works in an office.
Sacrée Mona.
Pinche Mona.