Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Pit
Pit Çeviri İngilizce
4,184 parallel translation
Quelqu'un a fait cramer les mordeurs de la fosse.
Just got word. Someone barbecued the pit biters.
Edwards, si vous vous occupez de la mine, c'est votre boulot de connaître chaque lit de la mine.
Edwards, if you're covering the pit, it is your job to know every bed in the pit.
Tu es sur le point d'apprendre comment gérer la mine.
You're about to learn how to run the pit.
Ils montent les Fae contre les Fae, nous manger entre nous.
They pit Fae against Fae, make us feed off each other...
Et d'après mes expériences, les enchères caritatives les plus lucratives sont celles qui montent deux egos l'un contre l'autre.
And it's always been my experience that the most lucrative charity auctions are the ones that pit two corporate egos against each other.
Imaginez si vous aviez un pit-bull qui avait tué.
Imagine if you had a pit bull who had killed.
Notre tueur refait parler de lui.
Our killer made a pit-stop.
As-tu déjà vu un pit-bull lors de son premier combat? J'avais des bouledogues.
Have you ever seen a pit bull in his first fight?
La mine appelle avec un possible trauma cardiaque sur le terrain.
The pit's calling with a possible cardiac trauma in the field.
Tactique du pitbull.
Pit bull tactics.
Et ca, 8 heures d'affilee, avec tes horaires qui changent, Linda qui te hurle dessus, des pauses decomptees.
8 hours in a row. With ever-changing shifts, Linda the pit-bull on your back, breaks taken off your pay.
Tu peux stationner ta voiture dans un quartier résidentiel?
Can you pit a car in a residential zone?
Il a des rougeurs qui l'empêche d'aller dans la piscine à balle.
- Ah, you mean Andre? He has a rash, which is why he can't go in the ball pit.
Vous restez calmes, vous descendez dans la fosse, et vous ne sentirez rien.
You stay quiet, you climb inside the pit, And i'll keep this painless.
Maintenant, descendez dans la fosse.
Now get down into the pit.
Toutes les nuits pendant plus d'années que tu ne le pense.. la dernière chose que je vois avant de m'endormir c'est une image de toi.. et moi au-dessus de ce trou ta main.. autour de la mienne.
Every night for more years than you could know... the last thing I see before sleep is the image of you... you and me over that pit, your hand... wrapped around mine.
Et le plus tôt tu te débarrasser de cette fierté de pitbull qui est tienne, le plus tôt tu pourras apprendre.
And the sooner you get rid of this pit bull pride of yours, the sooner you'll be teachable.
Non, juste deux mecs avec des pitbulls et des armes automatiques.
Nah, just a couple of guys with pit bulls and automatic weapons.
La piscine de gelée!
The Jell-o Pit!
Pit stop.
Pit Stop.
Je devrais appeler le patron de fosse.
I'll have to call the pit boss.
Il n'y a aucun patron de fosse.
Ain't no pit boss.
- Mais vous les croisez, Renfield, et ils vous abattraient comme des vipères dans une fosse.
- But you cross them, Renfield, and they will strike you down like vipers in a pit.
Tu es un puits sans fond de clichés boiteux.
You are a bottomless pit of lame clichés.
"Le puits et le pendule",
"Pit and the Pendulum,"
Loin de posséder cette fosse à balle aujourd'hui, Sarah.
Way to own that ball pit today, Sarah.
Puis, nous allons avoir besoin de ces 20 tours supplémentaires si seulement nous l'inversion ne serait ce qu'une fois.
Then, we're gonna need those 20 extra laps if we're only gonna pit once.
Il est une mécanicien dans l'équipe de Christopher.
He's a mechanic on Christopher's pit crew.
On dirait que le reste du terrain entre dans sa première dépression.
Looks like the rest of the field's coming in for their first pit.
Si l'on créé une dépression pour la deuxième fois, je perds mon avance.
If we pit twice, I lose my lead.
Je dois avoir l'équipage prêt pour cette dépression.
I got to get the crew ready for this pit.
Ils font leur seconde dépression.
They're making their second pit.
Nous sommes dans une fosse aux serpent, entouré par le venin et les vipères moqueuses, et notre fils plaide l'ignorance?
We are in a snake pit, surrounded by venom and smiling vipers, and our son pleads ignorance?
Rappelez votre pit-bull.
Will you call off your pit-bull?
Tu m'as amené au coin des drogués?
You brought me to the stoner pit?
Et B ) normalement, dans cette situation, je fais une manoeuvre avec la voiture, mais si je fais ça, le camion va se retourner. Et si Lana ne meurt pas, au mieux, elle est quadriplégique et je l'épouse de pitié, mais après quelques années en mangeant des chambres à air et des sacs de coloscopie, et que je commence à lui en vouloir et que l'infirmière
And B, normally in this situation I do a a pit maneuver, but if I do that the truck will flip, and if Lana doesn't die, best case she's a quadriplegic and I marry her out of guilt but after a few years of feeding
Autrefois, son surnom était Pitbull.
His nickname used to be Pit Bull.
Ex manageur au Palermo.
Ex-pit boss at the Palermo.
On se bât à notre manière pour dégager de ce trou à rat.
I say we fight our way out of this snake pit.
Maintenant que j'y pense, si je devais opposer ton sperme contre au sien...
Now that I think about it, if I had to pit your sperm against his sperm...
Les barres dans le puis numéro 6 ne supporteront pas un pet de lapin.
The rebars in the shuttering in pit six, they wouldn't hold a fucking kitten's fart.
Il va réparer ça, et vérifier le reste.
He will fix the pit and check the others.
Certaines personnes sont les rois.
Some people are lords of the pit.
Donc je devrais juste vivre avec cette boule au ventre?
So, I should just live with this nagging pit in my stomach?
Cette boule s'appelle culpabilité.
Ok, Elena, that pit is called guilt.
J'ai entendu une rumeur disant qu'il y a une Xbox dans la piscine à boules par là.
I heard a rumor that there's an Xbox in that ball pit over there.
Ce n'est pas comme si j'allais réussir à les faire sortir de la piscine à boules.
It's not like I'd be able to drag them out of that ball pit anyway.
Un genre d'arrêt au restaurant.
Kind of made a pit stop.
La mine à pizzas?
The pizza pit?
Je suppose que celui qui l'a mis dedans savait pour son allergie.
I-I'm guessing whoever rolled him into this pit knew about his condition.
J'ai grandi avec sept pit-bulls.
I grew up with seven pits, bully breeds.