English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Playboy

Playboy Çeviri İngilizce

1,187 parallel translation
Comment as-tu pu vendre tous nos Playboy?
Peg, how could you sell the family Playboys?
Et mes Playboy?
And how are my Playboys?
On a décidé qu'elle devait récupérer tes Playboy.
We decided that you have to get her to get your Playboys back.
Lève-toi et va me chercher mes Playboy.
Get up, get out and get my Playboys.
Nous voulons nos Playboy!
We want our Playboys!
Mes Playboy!
My Playboys!
Plutôt que de passer par les assurances, le gars m'a donné assez d'argent pour racheter tes Playboy.
Anyway, rather than going through our insurance companies the guy in the car gave me enough money to buy your Playboys back.
- Une vieille édition de Playboy.
- An old Playboy magazine.
Tu sais que je ne veux pas de Playboy ici
I don't allow Playboy magazine- - Stevie gave it to me.
Qui d'entre vous a un Playboy à me prêter?
Do one of you guys got a Playboy on you I can borrow?
Ils sont si différent, Jonathan est un playboy très gentil, très beau mais... pour lui les femmes ne sont que des conquêtes.
They're so different. Jonathan is a playboy, very nice, and very handsome. But... women to him are like conquests.
On se croirait dans les pages de Playboy chez vous.
You know, Doc, you got yourself a regular Playboy Mansion out here, don't you?
Vous devez vous décider pour l'une de nous.
Elder, aren't you the playboy! You can only choose one of us
Pourquoi visiter Mars en touriste quand vous pouvez être play-boy, sportif célèbre...
Why go to Mars as a tourist when you can go as a playboy... or a famous jock or- -
" J'ai largué une hôtesse Playboy.
" I just broke up with this Playboy Bunny.
Ta soeur Holly traine encore avec cet espèce de playboy, le fils Cooper.
Your sister Holly's with that playboy son of the Coopers.
Playboy.
"Playboy."
Il est allé acheter Playboy, Penthouse, etc.
Oh, he's out buying Playboy, Penthouse, Biker Babes.
Une page centrale de Playboy?
A little playboy set for low class
Un corps qui en jetait pire que Playboy...
Body was booming, like right out of Jet centerfold.
Vous serez une page centrale de magazine.
Tell your husband you look like a Playboy centerfold.
Je mettrai des petites bombes dans Penthouse et Playboy... et elles exploseront en ouvrant le magazine.
I'll put tiny bombs in Penthouse and Playboy... so they'll explode when you open'em.
Un vrai play-boy, hein?
Some playboy, huh?
Et les filles de Playboy étaient comme les Sirènes.
And then the Playboy bunnies were like the Sirens.
'C'est un vrai playboy, qui se tape toutes les filles
The playboy has a lot of fun
Mollo, l'athlète.
Ease back, playboy. Ease back.
Zhe-Yin, tu interprètes une star qui mène une vie dissolue.
Chin Yen, you play a playboy in this movie.
- Non, chez "Playboy".
- No, the Playboy maneion.
C'est comme acheter le Playboy et lire l'interview.
That's like buying Playboy and reading the interview.
Toujours l'air bête, mais à voir mes Playboy déchirés, il est prêt à danser sur la chanson des 1 0 000 $.
Looking unintelligent as ever but from the looks of my Playboys shredded down there I'd say he's ready to rock to the tune of ten grand. Come on.
Si tu as fini de feuilleter tes Playboy.
Well, gee, if you're done sifting through your Playboys.
Je vais acheter une maison à côté du manoir Playboy.
I'm gonna get me a place right next to the old Playboy mansion.
Pas le capitaine Hank. Une bière et un Playboy et il marie ta mère à une vache.
Give him a bottle of redeye and a Playboy and he'll marry your mother to a cow.
Une jolie petite partouze avec le prince Brando, le fameux play-boy!
A nice foursome with Prince Brando, the famous playboy.
Tu lis "Playboy"? Je lis pas!
- How many Playboys are you reading?
Aujourd'hui, Wayne est incarné par un play-boy imbu de lui-même.
Now all Wayne stands for is a self-centered, jet-setting playboy.
On ne peut pas jouer les "playboy" toute notre vie!
We can't carry on being playboys all our lives!
- Pourquoi est-ce qu'il y a un Playboy ici?
- How did this Playboy get in here?
C'est un playboy, et apparemment, un criminel, maintenant.
A playboy, and now apparently a criminal.
Si on fait ça toute la semaine, plus besoin d'acheter Play Boy.
If we do this all week, you'll never have to buy Playboy again.
Courir dans les rues à poil, en lisant "Playboy." Simplement par besoin. D'accord?
I want to run through the streets naked reading Playboy magazine because I might need to.
On avait beau jurer le contraire, on n'avait jamais lu de Playboy... mais pour nous, la piscine valait le magazine.
Even though none of us had ever seen a Playboy magazine, - which we constantly lied about, - Hi.
Dans "Playboy"?
I say that's money in the bank. - What do you think, Stuart?
Ecoutez, Playboy fait un spécial sur les plus jolies présentatrices météo du pays.
Listen, Playboy is doing a pictorial on the prettiest weather girls from coast to coast.
Tu laisses ta fille poser pour Playboy?
Vivian! So you said your daughter could pose in Playboy, huh?
Playboy m'a appelée.
Playboy called.
Je vais à la Villa Playboy!
I'm going to the Playboy Mansion.
Tu ferais quoi entre sortir avec une fille qui compte pour toi et aller à la Villa Playboy?
If you had to decide between going on a date with a girl you care about and going to the Playboy Mansion, which would it be?
Ça serait plus facile s'il aimait Playboy.
It would be so much easier if only he liked Playboy.
Ils sont à la Villa Playboy.
They're at the Playboy Mansion.
Oui, à la Villa Playboy.
- Sure, they're at the Playboy Mansion.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]