Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Pocket
Pocket Çeviri İngilizce
9,582 parallel translation
Elle les a mises dans sa poche.
She put them in her pocket.
Ma poche carrée est assymétrique.
My pocket square's asymmetrical.
Apparemment Ashanti a rapporté une gerbille en classe dans sa poche et a écrasé son cerveau, Ils sont donc passés à autre chose.
Apparently Ashanti brought a gerbil to school in her pocket and crushed its brain, so they've moved on to bigger and better things.
Tu as trouvé une montre volée dans sa poche?
So, you found a stolen watch in his pocket?
Le président Chimbetu empochera l'argent.
Well, President Chimbetu will just pocket the money.
J'ai trouvé ceci dans la veste de M. Speight quand le légiste a renvoyé ses vêtements.
I found that in the inside pocket of Mr. Speight's jacket after the coroner sent over his clothes.
C'est de l'argent en moins.
That's money out of my pocket.
Donna, écoute, j'apprécie ce que tu fais, mais à moins que tu as une autre façon de faire dans ta poche, s'il te plait, laisse moi seul et laisse moi essayer, de penser à une solution.
Donna, look, I appreciate what you're doing, But unless you have this other way in your pocket, please, Just leave me alone and let me try
Je le tire de ma poche.
I'm reaching in my pocket.
- Dans ma poche avant.
- Check my front pocket.
Dans ma poche.
Check my pocket.
Si Ry'o n'est pas contente de voir ce qu'il y a dans ta poche,
If R'yo isn't happy to see that thing in your pocket,
Longo aura quatre voix et le conseil dans la poche.
Nick Longo's gonna have four votes and the council in his pocket.
Je paye ce connard à monter la garde et il se gratte les couilles.
Yo, I'm paying this motherfucker over here to be the lookout and he got his fucking hand in his pocket rubbing his goddamned nuts.
Ouais, et ils peuvent faire en sorte que tu ne vois pas un seul Joy et que tu paies pour le transport de ta propre poche, ou être emprisonné pour la dette.
Yeah, and they can make sure you don't see a single Joy and that you pay for the transport back out of your own pocket or lock you up for the debt.
Ça pourrait te plaire de l'avoir en poche.
It might feel good in the pocket.
Les clés doivent rester dans la poche.
Keys belong in the pocket.
- As-tu mis la clé dans ta poche?
- Did you put the key in your pocket?
Je suis curieux, Dr. Bloom, de la manière dont je vous ai retrouvée dans ma poche.
I'm curious, Dr. Bloom, how I have found you in my pocket.
La 8, poche de coin.
Eight ball, corner pocket.
Je finance moi-même la chorale avec par mes propres moyens.
I'm paying for the Glee Club out of my own pocket.
Rachel finance elle-même la chorale avec ses propres moyens.
Rachel Berry is paying for the Glee Club out of her own pocket.
Vous avez dit avoir un Gerhardt dans la poche.
Told him you had a Gerhardt in your pocket.
Je vais l'attraper dans ma poche.
I'm gonna reach in my pocket.
Et vos petits protecteurs?
And your pocket protectors?
El Jefe a certains de tes agents dans la poche.
El Jefe got some of our agents in his pocket.
C'est un totem dans ta poche ou tu es juste content de me voir?
Is that a totem pole in your pocket, Or are you just happy to see me?
Ce que contenaient ses poches lors de l'arrestation.
Contents of his pocket at the time of arrest.
Une poche avec un judas.
A peephole pocket.
OK, toutes ces photos ont été prises avec le téléphone de Norman Gilman par un trou dans la poche de sa chemise.
Okay, all these photos were taken by Norman Gilman's phone camera through a hole in his shirt pocket.
Où sont les photos de la poche-perverse?
Where are the pocket-pervert pics?
Je pourrais avoir besoin d'un autre comme ça à garder dans ma poche.
I may need another one of those to keep in my pocket.
Il est toujours dans sa poche.
It's always in his pocket.
Je ne me baladerais pas avec du cyanure dans ma poche.
I wouldn't carry cyanide in my pocket.
L'appel accidentel de Cassie...
Cassie's pocket dial...
Il l'a lu, il... il l'a plié, et l'a mis dans sa poche.
He read it, he... he folded it up, he put it back in his pocket.
Il l'a lue, il... Il l'a pliée, et il l'a remise dans sa poche.
He read it, he... he folded it up, he put it back in his pocket.
J'ai retrouvé des caramels dans ma poche.
I found these butterscotch's in my pocket.
Après avoir elle-même acheté les fournitures scolaires pour des cas désespérés, elle à perdu l'envie.
After years of buying school supplies out her own pocket for future dropouts, she stopped caring.
J'ai également trouvé ceci dans sa poche.
I also found these in his pocket.
Boule cinq, trou au coin.
Five ball, corner pocket.
M. Tantony a rangé le premier dans sa poche, il disparut avant même d'atteindre la Great Pulteney Street.
Mr Tantony put the first one in his pocket, and before we had reached Great Pulteney Street, it had gone!
Caspere est mort avec mon pognon.
Caspere died with my money in his pocket.
Ben a fini son voyage, Ceux qui l'ont emmené au terminus avaient peut-être des griefs personnels.
Ben had his own charity and what punched his ticket could have come from some personal pocket.
Je cherche à comprendre les événements. Et tu disparais?
I'm looking for an outside read, events, and you go out of pocket?
Regardez, si vous partez sans payer, ça va venir de notre argent...
Look, if you guys run out on this check, it's gonna come out of our pocket...
"Payer pour la facture, ça vient de votre poche".
"Run out on this bill, it comes out of our pocket."
T'as fait que de sortir les clés de ta poche.
What, did you think I was gonna chase after him? Well, you did just pull your keys out of your pocket.
Je me suis endormi en mangeant.
I fell asleep eating a Hot Pocket.
Oui, ma mère était stricte, mais elle avait toujours du sirop de chocolat pour les petits.
Yes, well, Mother could be strict. But she always kept a pocket full of chocolate syrup for the wee ones.
Cela a du tomber de ma poche.
It, uh, must've fallen out of my pocket.