Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Poke
Poke Çeviri İngilizce
1,600 parallel translation
C'est tout un peu au-dessus de 300, 350. La mairie risque quand même d'aller voir.
Over 350 square meters, City Hall may poke its nose in.
Ne le troue pas.
Don't poke holes in the cigar.
Mais je ne sais pas différencier une jolie fleur d'une poussière dans l'œil.
Although, I wouldn't know a nice flower from a poke in the eye.
Passez votre petite quéquette par la fenêtre.
Poke your little pecker out the window.
Je ne sais pas... ça m'irrite que tout soit si centré sur les curriculums.
I don't know. It irritates me how they poke around in our résumés,
Tiens, tu peux les chatouiller avec ça.
Here you go, sweetheart. Poke them with that.
- Si on va se mettre le nez là, le grand va me casser le mien.
If I poke my nose in, Télesphore will break it.
C'est juste pour les réveiller et voir ce qui se passe.
It's just a little poke with a stick, see what happens.
D'autres dressées en l'air.
Ones that poke over the tops of their heads.
Me touche pas.
Don't poke me.
Me touche pas!
Don't poke me!
Quand elle te regarde crève lui l'oeil avec un truc pointu.
When she looks at you you'll poke her in the eye with something sharp.
Si elle te regarde crève lui l'oeil avec.
If she looks at you you'll poke her with it.
Les gens se moquent de moi.
People poke fun at me!
Nul besoin que des villageois viennent mettre leur nez dans nos affaires.
No need for the villagers to poke their nose in between.
- Tu allais me toucher.
- Were you gonna poke me?
- Absolument pas.
- No, I was not gonna poke you.
- Je te bouscule?
- You want a poke?
- C'est un coup, ça?
- Call that a poke?
- Montre-moi ton meilleur coup.
- Give me your best poke. I want your best.
Qui nous à amené ici En pointant du doigt ici et là?
Who knew it'd poke a hole in the pearl pointing here and there?
Je laisserai vos docteurs m'examiner à la loupe pour en avoir le coeur net.
I will let your doctors poke and prod me to their hearts'content.
Alors, ça ne devrait pas le déranger si je lui enfonce une fourchette dans l'œil.
Then I guess he wouldn't mind if I poke him in the eye with a fork.
Et bien, un coup dans l'œil est mieux que deux dans les côtes, petit chasseur.
Well, one poke in the eye Is worth two in the ribs, hunty boy.
Vous m'avez poussé?
Did you just poke me?
Est-ce qu'il m'a poussé avec son petit baton?
Did he just poke me with his little stick?
Si je veux pousser quelqu'un, je le fais.
I want to poke someone, I do it.
Combien de fois voulez-vous que je bouscule Zack?
How many times do you want me to poke Zack?
Si je comprends bien, vous entendez une explosion à côté et vous mettez 5 mn pour aller voir?
All right, let me get this straight- - you heard a blast like that coming from your neighbor's and it took you five minutes to poke your head out and see what was going on?
Alors on va chercher un mandat, revenir avec des recrues de l'Académie.
Okay. Well, we'll get a warrant, bring a class of recruits from the academy down here, have'em poke around.
D'accord, je vais fouiller la caravane de Lampley et voir si j'ai de la chance.
I'll poke around Lampley's trailer, and see if I can get lucky. Great.
Votre enquête sur le viol m'aidait sur l'ancienne affaire.
Information on your rape investigation helps me poke holes in the old one.
Oui, et tu veux titiller d'autres points sensibles, pendant que tu y es?
Yes, and are there any other soft spots you'd like to poke at while you're here?
Ecoutez, faites attention où vous irez fourrer votre nez.
Look, just be careful where you poke stick in your nose.
Parce que les curieux autour du forage de Mme Garret sans autorisation ne sont pas bienvenus, M. Wolcott et vous ne devriez pas répéter cette erreur.
Because them as poke around... Ms Garret's workings without a by-your-leave... ain't welcome, Mr Wolcott... and you ought not to repeat your fucking mistake.
Il l'a juste poussé.
It was a poke.He poked her.
Poussez votre doigt au travers du péritoine et ouvrez-le.
Poke a finger through the peritoneum and tear it open.
Ca va aller, je vais te piquer et tu vas me dire quand tu le sentiras.
Sweetie, listen, I'm gonna poke you. Tell me when you feel this.
- Celle où des gens ont disparu, où ils trouvent leurs corps, les ouvrent, sortent les organes - et les crimes sont résolus?
The one where people are missing, and they find their bodies, cut them open, and poke their organs, and that's how they solve crimes?
Je sors la tête de mon trou et boum.
I poke my head out of the foxhole, it gets blown off.
Il le faut avant de vous renvoyer.
I have to poke you to discharge you.
Ça pourrait être pour ça qu'une petite fente est devenue une grande déchirure.
That certainly could be the reason for a small poke to become a large tear.
La fente n'a pas été rapportée au moment voulu.
The poke wasn't reported at the time of the occurrence.
Aidez-moi à jouer la défense avant que je ne fasse une bêtise.
Coach, help me out here, play a little defense before I poke the wrong thing?
- On va la titiller.
We're gonna poke it with a stick.
- Quand on titille une tumeur,
What usually happens when you poke something with a stick?
Puis-je jeter un oeil?
Can I have a poke around?
Je vais le tapoter avec ça.
I'm gonna poke him with this.
Tapote-lui les reins.
- Well, poke him harder in his ribs.
- Si.
- You were gonna poke me.
Tu veux une fille avant de partir, doc?
Poke a girl before you go, Doc?