Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Positions
Positions Çeviri İngilizce
3,383 parallel translation
C'est juste que... elle fait énormément de bruit et sans parler des différentes positions qu'on aime faire. En fait, j'ai juste peur de l'effrayer. Tu comprends?
It's just, she makes a lot of noise and between that and the positions that we do, I just don't want to scare him, you know?
Mis en scène dans des positions érotiques?
Did you... pose them in tastefully erotic positions?
Pas autant que de ne pas savoir lire avant le CM1.
I place people in positions. J.R., How do you have time for all your little auditions?
Mais à la place... Il est resté sur ses positions et s'est battu pour nous
But instead he stood his ground and fought for us.
Une Église dans laquelle le souverain pontife, a procédé en une année, à cinquante-deux nominations, non par nécessité mais parce qu'il vendait ces postes soixante-deux mille ducats.
A church in which His Holiness created this year alone fifty-two new positions in the Curia, not because they were needed, but in order to sell them for 62,000 ducats apiece.
elle m'a montré plus de position que je peux en retenir du "Kama Sutra."
... Showed me more positions than I ever remember in the "Kama Sutra."
Restez en position et attendez mes ordres.
Hold positions and wait for the command.
À vos postes!
Back in positions!
Dr. Meyerson, ce que vous dites c'est que Carmen Phillips est une adulte rationnelle qui a volontairement violé les règles de sa liberté conditionnelle à cause de son addiction pour le grand frisson et les orgasmes, dans des positions inavouables?
Dr. Meyerson, what you're saying is that Carmen Phillips is a rational adult who knowingly violated the rules of her parole due to her addiction to the shuddering, sweat-soaked orgasms, in unmentiable - - un- - unmentionable positions?
Et a parlé de vous avec un grand intéret de vos offrandes plutôt exotiques, d'égales positions.
And spoke with great interest of sampling of your more exotic offerings, with acquaintances of equal position.
Les positions ennemies ont avancé.
Enemy positions have advanced.
Il nous faut faire nos preuves dans les plus important combats dans la vielle arère et assurer nos positions.
We must prove ourselves in the more important bouts in the old arena and secure position.
Prenez vos positions et attendez mon signal.
Take up your positions, and await my signal.
Voilà où se trouvait la tour sur la fresque.
These are the positions of the towers from the blueprint in the hideout.
Et voilà où se trouve la tour en réalité.
And these are the actual positions of the towers.
Restez sur vos positions!
Keep your attention here!
Ils ont également volé un heaume royal et une épée, ainsi qu'un livre d'images de femmes nues, dans des postures lascives.
Also captured were the royal helmet and sword, as well as a book depicting naked women in lascivious positions.
Système à sept compteurs de douze positions.
The system has 7 dials with 12 positions.
À vos postes! Protégez la princesse.
Take positions, secure the beach back.
On a déjà décidé des places.
Maw Maw, we already decided on positions.
C'est quoi ton plan, Marshall, du sexe non protégé jour après jour dans toutes les positions possibles jusqu'à...?
Well, what's your plan, Marshall, just have unprotected sex day after day after day in every position imaginable until...?
- Oui. Ceci est un plan du 2e étage de l'hôtel Crescent. Les pièces indiquent les positions de nos hommes.
This is a floor plan of the Crescent Hotel where our men will be positioned, etcetera.
Tu devais liquider ces actions.
I thought you were liquidating those positions.
Au moins il fait ses propres choix et il défend ses positions.
At least he knows his own mind and stands up for what he believes in.
Donne-moi la position de tes troupes.
Tell me your troop positions.
Tous les officiers, quittez votre position et vérifiez tous les sacs.
All officers leave your positions and check every bag.
Votre posture est intenable.
Your positions are untenable.
Voici des positions sexuelles sans risque pour la hanche.
These are all safe sexual positions that won't aggravate the hip joint.
Et d'une. Il en reste dix autres.
That's one down, only ten more fine positions to go.
Peuvent utiliser n'importe quelles positions de Toutes écoles pour battre leurs adversaires.
They can use any stances from any schools to beat their rivals.
Musique d'intrigue Allez, on se place!
To your positions. Me first.
Tu sais qu'à Séoul, des jeunes ont de meilleurs postes?
People younger than you are holding higher positions than you in Seoul.
Se retrouver en position difficile et inconfortable, comme dans la vie.
Yeah, it's like, uncomfortable, sticky positions, like life...
Ok, ok, prenez place!
Okay, okay, take positions!
Dans ce cas, restons sur nos positions.
Fine! Then we'll just agree to disagree.
Tu m'as sorti de positions délicates.
You helped me out a lot of dicey situations.
Je vais devoir revoir mes positions.
Eh, I may have to rethink some of my positions.
Pour de nouvelles positions.
For new moves.
Moi, si je veux trouver de nouvelles positions, je regarde la chaîne porno.
I'm sorry, but if I want to see some new moves, I'll watch the porn channel.
Tu vois. Je te l'avais dit... des positions différentes.
So, as I was saying... different moves.
Et on économise grâce à mon cumul de deux fonctions.
Budget savings, anyway, in my keeping both positions.
Seuls les meilleurs étudiants peuvent être assistants.
You know, only top students are offered teaching-assistant positions.
Si tu reviens sur tes positions vis-à-vis de Hesselboe, il pourra dire que tu es un leader faible.
If you retract your offer to Hesselboe, he'll indicate you're a weak leader.
Pas autant que le nombre de Dustmen aux postes clés dans les agences de renseignements.
It's not as creepy as the number of Dustmen that hold high positions in intelligence agencies around the world.
Mettant places du pistolet et barricades et arriver avec un plan de l'évacuation - - c'est un long chemin du couloir de la conférence.
Setting gun positions and barricades and coming up with an evacuation plan - - it's a long way from the lecture hall.
Ça te dérange si change de positions?
Do you mind if we just switch positions?
C'est bien, que l'agence aide Laura et Shireen à entrer au département d'État.
I'm just happy the agency is helping Laura and Shireen get positions at the State Department.
Ces fiches ont expiré. Nos investissements actuels... sont confidentiels.
The tip sheets have expired, but our current positions, that's proprietary information.
Positions défensives!
Defensive positions!
En position.
Positions, everyone!
En position.
Everybody take their positions.