English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Positive

Positive Çeviri İngilizce

9,893 parallel translation
Juste essaie de rester positif,
Just trying to stay positive,
C'était... loin d'être positif.
It was... far from positive.
Pourquoi fallait-il trouver un DJ qui passerait des classiques véhiculant des messages écologiques? - Pour moi.
And why did we need to find a DJ who would play not only oldies but goodies, but oldies with a positive earth-centric message?
J'aime me sentir appréciée sans avoir à quitter la maison.
I enjoy the positive feedback of a tickle and I never have to leave the house.
Mais à la seconde où nous aurons une concordance... on passera à l'action.
But the second we get a positive match... we'll move.
Il est sûr.
He's positive.
Un est A positif, et l'autre AB négatif... Super rare.
One is A-positive, and the other one's AB-negative... super rare.
Tu dois rester positif.
~ Right. You've got to stay positive about this.
Parce que nous croyons que le gouvernement peut avoir un rôle significatif et positif dans la vie des gens, et il n'y a pas que le chacun pour soi.
Because we believe that government can have a meaningful and positive role in people's lives, and it's not just everyone for themselves.
Je suis issue d'une lignée très positive.
I come from very positive stock.
Cinema Kitty produit de l'érotisme pour les femmes et sans tabou.
Cinema kitty produces women-centered Sex-positive erotica.
Je me demandais si, outre l'accrochage que nous avons eu, tu n'avais pas envie d'inclure les quelques effets positifs que j'ai eu sur ta vie.
I was just wondering if, in addition to the dust-ups we've had, you might want to include some of the positive effects I've had on your life.
Les effets positifs?
Positive effects?
Je suis certain, madame.
I am positive, ma'am.
Tu es en sûr?
Oh, are you positive?
Lui montrer comment utiliser ses pouvoirs de façon positive.
Show him how to use his powers in a positive way.
Alors à moins d'une preuve irréfutable qu'un crime a été commis...
So unless you have positive proof that a crime was committed...
Mais dans un sens positif.
I mean that in a positive way.
Faut que je pense à un truc positif pour dormir.
I have to think of something positive in order to get to sleep.
T'es sûr de pouvoir?
Are you positive that you can?
C'est bon?
You're positive? Yeah.
Terminer sur une note positive.
End on a high note.
Je sentais cette ruée d'énergie positive.
I felt this rush of positive energy.
Mais c'est une appréhension positive.
But it's a good kind of scared.
Quand je l'ai distillée, j'ai senti cette énergie positive.
When I was distilling it, I felt this rush of positive energy.
Ecoute, je tombe amoureux avec un doux, optimiste, et avec un point de vue très positif du monde.
Listen, I fell in love with your sweet, optimistic, very, very positive view of the world.
Positifs, avec un brin d'ironie?
Positive, with a touch of irony?
J'ignore si c'était positif ou négatif.
I do not know if it was positive or negative.
Tout est positif.
Everything is positive.
Restez positive.
Stay positive.
Mais je crois que tout arrive pour une raison et j'ai décidé de rester positive.
But I believe everything happens for a reason and I've decided I'm gonna stay positive.
J'espère avoir eu une influence positive sur la vie de quelqu'un, ce qui me donnera un bon Karma car vu ce que j'ai fait dans ma vie,
"I also hope I touched some people's lives in a positive way, " which might bring me some good Karma because " given some of the stuff I've done in my life,
Rester positive ne devrait pas être si terrible.
Keeping positive might not be such a bad thing.
Elle soutient avoir vu le diable en personne.
She is positive she just saw the devil in the flesh.
Je trouve ça très positif.
I think it sounds very positive.
J'en suis certain.
I'm positive.
Bois ça, ça ne te donnera pas de pouvoirs, mais ton échantillon apparaîtra comme un faux positif.
You drink this, doesn't give you powers, but your swab will read a false positive.
Vous buvez cela, écouvillon lire un faux positif.
You drink this, swab will read a false positive.
cliché que cela puisse paraître, Ceci est le premier jour du reste de votre vie, Alors, pensez à comment vous pouvez effectuer une croissance positive.
Cliché as it may sound, this is the first day of the rest of your life, so think about how you can effectuate positive growth.
Mais je suis certaine! - De quoi on parlait?
But I am positive about this.
Je veux sortir et commencer à faire des changements positifs, mais je peux à peine marcher.
I want to get out there and start making positive changes, but I can barely even walk.
Vu que les groupes sanguins des victimes sont variées, elle doit regarder le destinataire universelle, AB positif.
Since the blood types of the victims are varied, have her only look at the universal recipient, AB-positive.
Il a une fille Estelle, AB-positif, sur la liste des bénéficiaires pour une greffe du foie.
He has a daughter Estelle, blood type AB-positive, who's on the recipient list for a liver transplant.
Je suis sûr à 100 %.
I am 100 % positive.
Beaucoup de, euh, lait, et euh, c'était une expérience très positive.
Lots of, uh, milk, and, uh, it was a very positive experience.
J'essaie de rester positive mais, mec, je vois tout en noir.
I try to stay positive, but, man, I'm in a dark place.
Toutes les femmes de la terre t'ont envoyé balader.
Eh, positive. I mean, you've struck out with every other woman on earth, man.
Positif.
Positive.
Donc quiconque tient à jour sa page a assurément changé le langage du négatif au positif
So whoever's updating her FriendAgenda account has definitely changed the language from negative to positive.
Le langage positif décrit une nouvelle vie.
Positive language paints the picture of a brand-new life.
Comment je peux rester positif?
How do I stay positive?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]