English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Pourquoi

Pourquoi Çeviri İngilizce

550,799 parallel translation
"Pourquoi ces gens ont-ils plein de miches de pain alors que d'autres n'ont rien?"
"How come these people have thousands of loaves, and these people have half a loaf?"
Il m'a demandé : " Pourquoi?
He was just like, " Why?
Pourquoi parler de Jésus pendant dix minutes? "
Why would you talk about Jesus for ten minutes on stage? "
Pourquoi toutes ces femmes voudraient épouser le même mec? "
I don't know why all those women would want to marry that one guy. "
Je suis tellement une idiote, je ne sais pas pourquoi j'ai soulevé ça.
I am such an asshole. I don't know why I brought that up.
Alors pourquoi Lucado t'envoie ici alors que tu devrais être dehors avec les méchants super-naturels?
So why is Lucado sticking you in here with this when you should be out sticking it to supernatural nasties?
Et pourquoi a-t-elle un joli nom?
" And why does she get the pretty name?
Pourquoi me hante-elle?
Why is she haunting me?
- Pourquoi le devrais-je?
Why should I?
Pourquoi c'était au sous-sol alors?
So why was it in the basement?
Voilà pourquoi je loue.
Ooh, that's why I rent.
Pourquoi des produits chimiques?
I mean, what's with the chemicals?
Mais pourquoi?
But why?
Pourquoi on vous virerait?
Why would we fire you?
Pourquoi es-tu revenue?
Why did you come back?
Pourquoi parle-t-il à une plante?
Why is he talking to a plant?
Pourquoi tu es debout si tôt?
What are you doin'up so early?
Voilà pourquoi j'aime pas parler aux gens.
This is why I don't like talkin'to people.
Tu sais pourquoi je serai un super papa?
Wanna know how I'm gonna be a great dad? Mmm?
Pourquoi l'aurais-je fait?
Why would I?
- Pourquoi tu lui demandes?
- Why are you asking him?
Dit moi qui es tu vraiment et pourquoi tu poses autant de questions.
Tell me who you really are and why you're asking so many questions.
Mais pourquoi l'EPA retournerait dans une maison déjà écartée?
But why would the EPA go back to a house they've already cleared?
J'ai regarder le rapport du crime qui vien de Brokwell sur les derniers jours, et je sais pourquoi Greypool est ici.
I checked the crime reports from Brookwell over the last few days, and I know why Greypool is here.
Pourquoi es-tu debout?
Why are you standing around?
- Pourquoi?
- Why?
Qui êtes-vous, et pourquoi veulent-ils vous tuer?
Who are you, and why do these private contractors want to kill you?
Pourquoi pas un Bloody Mary plutôt?
How about a Bloody Mary instead?
Mais j'ignore pourquoi.
I'm just not entirely sure why.
Pourquoi d'un coup tout le monde abandonne d'une minute à l'autre?
Why all of a sudden everyone just gave up? From one minute to the next...
Pourquoi tu viens de dire "elle"?
Why did you just say she?
Pourquoi tu fais la gueule?
What's with the long face?
Pourquoi Philomena aurait quelque chose a voir avec elle?
Why would Philomena have anything to do with her?
Pourquoi tu t'inquiètes pour elle?
Why are you so worried about her?
Pourquoi est ce que tu ne t'es pas enfuis?
Why the hell didn't you run?
Pourquoi revenir dans ces fosses septiques?
Why come back to this cesspool?
Tu devines donc pourquoi elle sont revenus négatives.
So, your guess is as good as mine as to why they came back negative.
Jess, pourquoi tu ne lui dis pas simplement ce que tu ressens?
Jess, why don't you just tell him how you feel?
- Pourquoi est-ce tu n'as pas...
- Well, why didn't you...
Attends, pourquoi est-ce tu rampes?
Wait, why are you crawling?
pourquoi diable... penses-tu que tu gères aussi bien... ta rupture avec Reagan?
why on earth... do you think that you are so okay... with this Reagan breakup?
Pourquoi est-ce que Jess ne m'a pas rappelé?
Why hasn't Jess called me back?
Pourquoi penses-tu que tu ne voulais pas que Jess emménage?
Why don't you think you wanted Jess to move in to the loft?
Pourquoi est-ce que tu décroches le téléphone de quelqu'un d'autre?
Why are you picking up someone else's phone?
Pourquoi es-tu si heureuse?
Why are you so happy?
Pourquoi tu ne m'as pas dit que tu allais être un papa?
Why didn't you tell me you were gonna be a papa?
Pourquoi ferait-elle ça?
- What? Why would she do that?
Pourquoi est-ce que vous me fixez tous?
Why y'all just staring at me?
Pourquoi es-tu en-bas?
Why are you down there?
- Pourquoi?
- Why is that?
Pourquoi est-elle en guerre contre lui?
Why is she at war with him?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]