Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Presentation
Presentation Çeviri İngilizce
3,351 parallel translation
J'ai dut oublier la suite de ma présentation dans ma chambre d'hôtel.
- I must have left the rest of my presentation Back at my hotel.
Vous nous avez fait une présentation.
You gave us a presentation.
Et finir sa présentation.
And finish her presentation.
( Narrateur ) Cette présentation est un plan réalisable pour un changement social qui tend vers une civilisation globale, pacifique et durable au sein de laquelle les êtres humains, la technologie et la nature coexistent.
( Narrator ) This presentation is a feasible plan for social change that works toward a peaceful and sustainable global civilization where human beings, technology and nature coexist.
Alors, euh, je fais un démarchage téléphonique auprès de chaque fille célibataire que j'ai déjà rencontré dans ma vie. car j'ai besoin d'une belle assistante. pour ma présentation finale en classe de magie.
So, uh, I'm cold-calling every single girl I've ever met in my life because I need a beautiful assistant for my final presentation in magic class.
Ecoute, ma présentation compte pour trois quart de ma note.
Look, my presentation counts for three-fourths of my grade.
Pourriez-vous réaliser un exposé pour demain?
Could you put together a presentation for tomorrow?
Je dois faire ma présentation financière après ça, et Lloyd Blankfein retourne dans les égouts pour manger du poisson pourri à 6 : 00, donc...
I have my year-in-finance presentation after this, and Lloyd Blankfein slithers back into the sewers to eat rotten fish at 6 : 00, so...
J'allais chercher Eric à l'école tout les jours, rencontrer ses professeurs, et je l'aidais avec sa présentation d'études sociales.
I took Eric to school every day, met with his teachers, and helped him with a social-studies presentation.
Tu fais une présentation ce soir.
You're making a presentation tonight.
Annule ta présentation, Zac.
Cancel your presentation, Zac.
OK, je m'assurerai qu'on ne te voie pas lors de mon exposé.
Okay, I will make sure that no footage of you ends up in my presentation.
Hum, le truc important, bien que je sois en fauteuil roulant, tu vois, c'est la présentation... en fauteuil roulant.
Um, the main thing, though, I feel is though, because I'm in a wheelchair, you know, it's presentation in a wheelchair.
Supposé de donner cette grosse représentation demain matin et je serais mal.
Supposed to give this big sales presentation tomorrow morning and I'm being bad.
Il doit y avoir une présentation publique.
There is to be a public presentation.
La présentation est assez vive, Mais on ne peut s'empêcher de penser que l'on pourrait accomplir tant de choses avec des rubans et des boutons.
The presentation is sprightly enough, but one can't help but feel that so much more could be achieved with ribbons and buttons.
Et bien, elle ne va pas aimer si je fais la présentation pour toi, Seeley.
Well, she's not gonna like it if I do your presentation for you, Seeley.
Je parlais de la présentation du budget.
I was talking about the budget presentation.
Ils mettent en place une étape pour la présentation du gagnant du loto a la capitale.
They're setting up a stage for the state lottery prize presentation at the capital.
Oh oui, j'ai décollé 2 fois en regardant cette vidéo.
Oh, yeah, I got off a couple times when we were watching the video presentation.
Mais la présentation est demain à 8h.
But the presentation's tomorrow at 8 : 00 a.m.
Je travaillais sur ma présentation.
I've been working on my presentation.
Je pense que notre présentation va t'impressionner.
I think you're gonna be very impressed with our presentation.
"Notre présentation"?
"Our presentation"?
J'ai dit qu'il fallait jetter toute la présentation à la poubelle.
Didn't you hear me say we gotta junk most of the presentation?
Je croyais que tu travaillais sur la présentation avec Tom.
I thought you and Tom were working on your presentation.
D'après toi comment on a pu terminer la présentation du Phenomi-con en une nuit?
Ask yourself, how did we pull off the Phenomi-con presentation in one night?
sur la présentation du NASDAQ
the NASDAQ presentation.
Peut-on juste se concentrer sur la présentation?
Can we just focus on the presentation?
Il était juste là pour faire son discours, il n'est pas resté pour la réception.
- He made his presentation and left.
Génial, maintenant on peut se concentrer sur la présentation.
Great, now we can focus on the presentation.
Tu apporte un costume pour la présentation, exact?
You're bringing a suit for the presentation, right?
Okay, tout est en place pour la présentation.
Okay, everything's in place for the presentation.
Dis-moi si tu as besoin d'aide pour ton discours de présentation ou pour les pas de danse.
Let me know if you need help with your presentation speech or... or any of the dance steps.
Et bien, au moins ils ont suivi mes instructions quant à cette partie de la présentation.
Well, at least they followed my instructions regarding this part of the presentation.
Le Chef d'Équipe Choe prépare la vidéo de présentation.
Team Leader Choe is preparing the video presentation.
M.E veut faire une petite présentation en images.
M.E. wants to do a little show-and-tell.
Il doit arriver au début de la présentation.
He has to show up for his introduction first.
Là où on va voir Martha Stewart et demander un foutu texte de présentation, alors on pourra rivaliser...
This is where we march down to Martha Stewart and demand a damn blurb, so we can compete with the machines...
C'est une audience préliminaire pour parler de la présentation de l'algorithme.
Relevance. This is a preliminary hearing to discuss - the subpoena of Chumhum's algorithm.
Plusieurs de nos employés ont dit que vous étiez ridiculement soûle... la nuit de l'évasion... peinant à articuler, bavant presque... durant la présentation du film de votre soirée cinéma.
Several of our employees witnessed you were a drunken fool... on the night of the escape, slurring your words, almost slobbering... during the introduction of the film for your movie night.
Mr Grady, votre présentation.
Mr. Grady, your opening statement.
Que tous les inspecteurs et sergents assistent à une présentation opérationnelle en salle de briefing C'est tout, monsieur.
I want all inspectors and sergeants to attend an operational overview in the Briefing Room with me.
Me faire votre présentation de vente.
Gave me the big sales pitch.
C'est votre présentation qui attire les clients?
Is your display attracting customers?
Je veux que cette présentation ait le style que vous seule pouvez apporter.
I want this promotion to have the flair to it that only you can provide.
Bien, je m'occupe du logiciel pour toi, mais c'est ta présentation.
Well, I can run the software for you, but this is your show.
En plus de mentionner que je suis gay dans sa présentation, peut-être que Georges aurait dû mentionné que je suis la mère de Ricky et je vais être la belle-mère d'Amy, parce qu'Amy n'est pas gay.
In addition to mentioning that I'm gay in his introduction, maybe George should have mentioned that I am Ricky's mom and I'm going to be Amy's mother-in-law, because Amy is not gay.
Présentation de la Reine de la Hottieverse, apparaissant avec la permission de Interscope Records, Lady Gaga!
Presenting the Queen of the Hottieverse, appearing courtesy of Interscope Records, Lady Gaga!
Mon meilleur représentant avait les mauvaises données pour sa présentation.
My best salesman had the wrong data for his powerpoint.
assurer l'intégrité des elections nationales l'article parle de ça.Oui et tu veux qu'on... expliquez moi simplement comment la fraude électorale fonctionne tu as dit dans ta présentation que les machines de vote électronique sont très sensible à la falsification
Insuring the integrity of national elections. That's what the article's about, yeah. And you would like us to...