Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Primé
Primé Çeviri İngilizce
10,094 parallel translation
Le premier ministre et la Sénatrice y seront.
The prime minister and the senator will both be there.
On doit travailler ensemble si on veut avoir une chance d'arrêter la sénatrice ou le Premier ministre ce soir.
And we need to work together if we want to have any chance of stopping the senator or prime minister at that energy summit tonight.
Si tu me demandes, les soldats morts pourraient indiquer que le premier ministre est notre Cavalier de la Guerre.
If you ask me, the dead soldiers might point to the prime minister as our Horseman of War.
Je pense que vous devriez étudier le premier ministre en premier.
I think you should look into the prime minister first.
Mr le Premier Ministre, suivez-moi avec votre femme dans la salle verte.
Mr. Prime Minister, you and your wife can follow me to the green room.
Je doute que le premier ministre soit notre homme.
I'm having serious doubts about the prime minister being our guy.
C'est juste de la suspicion.
You know, the fact is we don't have evidence against the senator or the prime minister. It's all just suspicion.
La Sénatrice et le premier ministre y seront ensemble.
The senator and the prime minister will both be standing there.
Si on descend le premier ministre, maintenant, à la vue de tous, alors une guerre civile éclatera dans son pays.
We take out this prime minister right here, right now, in this very public forum and his country collapses into civil war.
La Sénatrice Richards va faire assassiner le premier ministre pour venger la mort de son fils et débuter une guerre.
Senator Richards is gonna have the prime minister assassinated in order to avenge her son's death and start a war.
La façon dont la presse a fait, les gens pensent que vous avez sauvé le premier ministre.
The way the press have been going, people actually think you saved the prime minister by taking a bullet for him.
Le premier ministre Afghan Abdul Nazari est retourné chez lui à la réception héroïque de ce matin.
Afghan Prime Minister Abdul Nazari returned home to a heroic reception this morning.
Je ferai part de cette offre au premier ministre.
I will take this offer to my prime minister.
M. le président, j'ai reçu officiellement du premier ministre indien que leurs troupes se retirent du Cachemire.
Mr. President, I've just received official word from the Indian prime minister that their troops will pull back from Kashmir.
J'ai amené votre promesse au premier ministre!
I took your promise to my prime minister!
Je suis une lesbienne terroriste prévoyant ma prochaine attaque avec une prime de 100 000 dollars au-dessus de ma tête.
I'm a lesbian terrorist planning my next bomb attack With a $ 100,000 bounty on my head.
- Ça ne fais pas d'elle un suspect.
I'm not sure that makes her a prime suspect.
La femme de Paul, Carol, est notre premier suspect.
Paul's wife, carol, is our prime suspect.
J'ai juste besoin de cinq minutes avec votre Premier Ministre.
I just need five minutes with your prime minister.
... avec le Premier Ministre.
... with Prime Minister.
C'est le Premier Ministre.
It's the prime minister.
Monsieur le Premier Ministre, ici Walter Larson.
Mr. Prime Minister, it's Walter Larson.
Le Premier Ministre n'en croit pas ses oreilles que vous en arriviez à de tels agissements désespérés et enfantins.
Prime Minister cannot believe you would resort to such a desperate and childish move.
Tout ce que je demande, Monsieur le Premier Ministre, c'est du temps.
All I'm asking for, Mr. Prime Minister, is time.
Merci, Monsieur le Premier Ministre.
Thank you, Mr. Prime Minister.
Monsieur le Premier Ministre.
Mr. Prime Minister.
Monsieur le Premier Ministre, nous avons du pain sur la planche.
Mr. Prime Minister, you and I have work to do.
Tout ce que je veux, c'est du temps.
All I'm asking for, Mr. Prime Minister, is time.
.. le Premier ministre va donner sa démission au président Napolitano.
The Prime Minister will offer his resignation to President Napolitano.
Le Premier ministre sortant aura de nombreuses réunions, à commencer par celle avec son successeur.
The outgoing Prime Minister will have many meetings, starting with one with his probable successor.
Annamaria, ma belle. C'est Malgradi, le Premier...
Annamaria dear, this is Malgradi, would you put the Prime...
Passez-moi le Premier ministre.
Put the Prime Minister on, please?
- Le Premier ministre m'attend.
- The Prime Minister's waiting for me.
Le Premier ministre m'attend!
The Prime Minister is waiting for me!
Je dois voir le Premier ministre.
I must see the Prime Minister!
M. le Premier ministre!
Mr. Prime Minister!
M. le Premier ministre, on doit parler!
Mr. Prime Minister, we have to talk!
La magistrature, monsieur le Premier ministre!
The Judiciary, Mr. Prime Minister!
Le Premier ministre israélien a dit :
The Israeli Prime Minister had this to say, quote :
Chasseur de prime, va te faire foutre.
Bounty hunter screw up.
Après avoir survécu à une tentative de meurtre qui visait le premier ministre Afghan, la sénatrice Cindy Richards va être approuvée par le Sénat cette semaine, ce qui fait d'elle la première femme ministre de la Défense de notre pays.
Days after bravely surviving an assassination intended for the Afghani prime minister, Senator Cindy Richards is expected to sail right through the senate's approval later this week, making her our country's first female secretary of defense.
Un magicien. Il a pris sa retraire en 2010.
Magician, he retired in 2010 at his absolute prime.
Donc Sam Delacroix, là-bas, est le suspect.
That puts Sam Delacroix out there, prime suspect.
Joe, qui était le Premier Ministre en 1960?
Joe, who was Prime Minister in 1960?
Qui était le Premier Ministre en 1960?
Who was Prime Minister in 1960?
Je n'écris pas ça sur son dossier, mais... Velcoro vaut une prime.
And I'm not putting this in a memo, but Velcoro is worth a bonus.
Mais, oui. Y a de quoi s'amuser, là-bas.
But, yeah, they got some prime time in there.
Aussitôt qu'il a décidé de vendre Hannibal, il est devenu un chasseur de prime.
As soon as he decided to sell Hannibal, he became a bounty hunter.
Le gouvernement turc est intervenu aupres du Premier ministre.
The Turks spoke to the prime minister.
Première raison pour hanter, l'amour perdu.
Oh, prime haunting scenario, lost love.
Nous étions avec le procureur, qui dit que vous avez tué Sebastian Serafian parce que c'était le principal témoin contre vous dans une affaire de narcotiques.
We were meeting with the prosecutor, Who said you killed sebastian serafian Because he was the prime witness