Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Pringle
Pringle Çeviri İngilizce
182 parallel translation
Nous ne voulons pas. décevoir le public.
Pringle, we mustn't disappoint the audience.
Non.'ça arrange Pringle.
- No. No, it serves Pringle right.
Tu es trop bavard Pringle
You talk too much for a fightin'man, Pringle.
Ici, Pringle.
Pringle talking.
Attendez, Pringle.
Hold it, Pringle.
Continuez, Pringle.
Go ahead, Pringle. Yeah.
Attendez, Pringle.
Yeah. Hold it, Pringle.
Il a bu un verre avec le sénateur Babcock. Il a discuté avec une Mlle Pringle qui avait des souris et il a ramassé le livre d'une Mme Jellison.
Now he had a drink with Senator Babcock and he chatted with a Miss Pringle about some mice she had in a cage and then he picked up a book dropped by a Mrs. Jellison.
Mlle Pringle? Elle a dit que quelqu'un avait libéré ses souris, à un moment. La cage a été brisée.
Miss Pringle said someone released the mice from the cage that during the night sometime and she found the cage torn apart.
Mlle Pringle est assise là-bas.
Over here Watson.
Le wagon ayant été mis à sac après le meurtre de Grayson et les agressions des autres passagers, les documents ont sûrement disparu d'ici bien avant, mais comment?
Since the place was torn to bits, after the murder of Grayson, the attacks on Senator Babcock, Mrs. Jellison, Miss Pringle, I'm convinced that the document left the club car long before these events but how?
Enchantée de faire votre connaissance.
How do you do, mr. Pringle? This is a great pleasure.
Veuillez m'excuser.
Let me go. Excuse me, mr. Pringle.
J'ai promis de livrer ce colis en personne au capitaine John Pringle, posté quelque part à Berlin, section G2.
I undertook to deliver it in person to a Captain John Pringle, stationed somewhere in Berlin, G2 Section.
Capitaine Pringle!
Captain Pringle!
Capitaine Pringle au rapport.
Captain Pringle reporting, sir.
Mlle la députée, le capitaine Pringle.
Congresswoman Frost, this is Captain Pringle.
C'est pour vous, capitaine Pringle.
This is for you, Captain Pringle.
Vous perdez quelque chose, capitaine Pringle.
You're losing something, Captain Pringle.
- On vous demande au bureau 112.
- Captain Pringle is wanted in 112.
- Capitaine Pringle au rapport.
- Captain Pringle reporting.
Capitaine Pringle, ma foi en l'armée a été durement ébranlée.
Captain Pringle, my belief in the army has been shaken to the core.
C'est de l'encre, capitaine Pringle.
That is ink, Captain Pringle.
Je suis le capitaine Pringle et j'ai avec moi un membre du congrès américain.
I am Captain Pringle and I have with me a member of the Congress of the United States.
Les larmes, je connais, capitaine Pringle.
For tears... for tears I cry, Captain Pringle.
Bureau de dénazification, capitaine Pringle à l'appareil.
Denazification office, Captain Pringle speaking.
Hé, Pringle.
Hey, Pringle.
Capitaine Pringle, vous êtes prié de rester à l'écart d'une certaine personne.
Captain Pringle, you're to stay away from that certain party, off limits.
Vous n'êtes pas drôle, capitaine Pringle.
You are not a funny man, Captain Pringle.
Pardon, mais je me sens responsable de cette brique perdue, ce capitaine.
I'm sorry but I feel a little responsible about that loose brick, Pringle.
- Demandez au capitaine Pringle.
- Just ask Captain Pringle.
- Oubliez Pringle.
- Forget Captain Pringle.
- Capitaine Pringle de la criminelle.
This is Captain Pringle of Homicide.
Dites les résultats au capitaine Pringle.
Tell Captain Pringle the results.
Capitaine Pringle, téléphone.
Captain Pringle, telephone.
Capitaine Pringle à l'appareil.
Captain Pringle speaking.
- Le capitaine Pringle aussi.
Certainly. Captain Pringle too.
Vous avez entendu le capitaine Pringle.
You just heard Captain Pringle.
- Sergent Pringle. - Hogan.
- Good morning, Sergeant Pringle.
Bonjour, monsieur Pringle.
Well, hello, Mr Pringle!
Monsieur Pringle, mettez-vous là-bas et je ferai l'introduction.
Mr Pringle, would you sit down while I say a few words?
Aujourd'hui, sous les auspices du Club de Nature, monsieur Pringle va nous faire un petit exposé qui porte un nom charmant...
Today, under the auspices of the Field Club, Mr Pringle is going to give us a talk called, charmingly,
Bien, sans plus de cérémonie, je vais vous demander de donner un accueil chaleureux à monsieur Pringle.
Without further ado, I'm going to ask you to give Mr Pringle a real St Catharine's welcome.
Pour vous c'est monsieur Pringle, mais pour nous c'est Richard Hannay.
We only know him as Hannay - Richard Hannay.
Je vous prête mon appartement et vous le transformez en usine.
I must return that to Mrs. Pringle.
Exact.
That's right. Miss Pringle?
Ensuite...
Now Miss Pringle is seated there.
- Je suis Mlle Pringle?
Now I'm Miss Pringle?
Je te présente Sylvester Pringle.
Kate, this is sylvester pringle.
- Monsieur Pringle?
- Mr Pringle?
Résidence de Mlle Pringle.
Miss Pringle's residence.