Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Prison
Prison Çeviri İngilizce
49,454 parallel translation
Pas avec des armes ou des invasions, en faisant tuer un seul homme. En faisant élire un seul homme. En libérant un seul homme de prison.
Not with armies, not with invasions, but by getting a single person killed, by getting a single person elected to office, by getting a single person released from prison.
La prison, comme celle où est Michael au Yémen.
Prison, like the one in Yemen, where Michael's at.
Je l'ai vu à la télé de la prison.
Guy I seen on the prison telly.
La prison. Pourquoi?
- Back at the prison.
Il doit être en prison.
Supposedly in prison.
- À la prison...
- Back at the prison...
Tout ce que j'ai fait, c'était pour la famille, pour toi, pour Sara, pour Mike... pour qu'aucun de vous n'ait à passer un jour de plus en prison ou...
Everything I did, I did for family, for you, for Sara, for Mike... so none of you would ever have to spend another day inside a prison cell or...
Tu continues à porter la prison avec toi à l'extérieur.
You carry the prison with you on the outside.
Et il avait besoin de mon aide pour faire évader des prisonniers dans le monde entier.
And they needed my help breaking out people in prison all over the world.
Il m'a dit que si je n'acceptais pas de travailler pour lui, il s'en prendrait à toi et à Linc, qu'il vous mettrait en prison.
He told me if I didn't agree to come work for him, he'd go after you and Linc, put you both in jail.
- Précédemment...
- Previously on Prison Break...
- Le camp de prisonniers à Sittwe est un travail pour deux.
- The prison camp at Sittwe is a two-man job.
Il a bien tenu en prison.
He's held up well in prison.
Pourquoi m'avoir dit que ton père était en prison, si c'est un mensonge?
Why tell me that story about your dad in prison if it's all just a big lie?
C'est quoi, cet endroit?
Looks like a Downworld prison.
On dirait une prison du Monde Obscur.
More like a zoo.
Pas un qui se trouve dans une prison de Shadowhunter.
Not one that's not locked up in a Shadowhunter's prison.
C'est pas un peu excessif de le jeter en prison?
Don't you think throwing him in jail is a little excessive?
On doit le faire sortir de prison avant qu'ils n'arrivent en premier.
We gotta bust him out of jail before they get to him first.
Il faudra faire avec, car j'ai besoin de vous pour faire sortir Rip de prison.
Well, you're gonna have to suck it up,'cause I need your help breaking Rip out of jail.
Que fait-il en prison?
What's he doing in prison?
C'est la prison de la force véloce.
It's the Speed Force prison.
Et il fait face à un procès pour espionnage, meurtre et évasion d'une prison fédérale, et la tentative de vol d'une arme de destruction massive.
And facing a court-martial for espionage, murder, escaping and attempted theft of a wmd.
Alors pourquoi il s'est évadé d'une prison fédérale?
So why did he escape a federal prison?
Prison sécurisée à Argus.
Secure lockup at argus.
Avant que les Chinois ne transforment Lian Yu en prison, c'était un refuge sacré.
Before the Chinese turned Lian Yu into a prison, it was a holy retreat.
L'île restera ta prison...
Island will remain your prison- -
Tu peux aller en prison.
You're gonna go to prison.
Je pourrais aller en prison parce que j'ai essayé de t'aider.
I could go to prison because I tried to help you.
Tu n'iras pas en prison.
You ain't goin'to prison.
Il ira en prison.
He goes to jail.
Tu n'avais pas envoyé China White en prison il y a un bail?
Didn't you put China White in prison, like, forever ago?
a aidé à te faire sortir de prison et de la ligne de mire du Général Walker.
helped get you out of prison and General Walker's gun sights.
Ils m'ont aidée à faire sortir John de prison, et maintenant ils veulent bien nous aider à trouver Susan.
They helped me get John out of prison, and now they're willing to help us find Susan.
La maladie vient des prisons.
The disease comes from prison.
Et j'allais me laisser pourrir en prison pour ce que j'avais fait...
And I was gonna let myself rot in prison for what I did...
Dans une prison secrète à 20 kilomètres.
At an off-books black site 12 miles away.
Helix n'était pas supposé connaître cette prison secrète.
Helix wasn't supposed to know about the black site.
Je suis content que Cayden James ne sache pas que nous essayions de le garder en prison parce que sinon j'aurais peur de mon réfrigérateur, de ma voiture, de mon réveil, et on peut parler des ascenseurs?
I mean, I'm glad Cayden James doesn't know that, you know, we were trying to keep him in prison because if he did I would be scared of my refrigerator, my car, my alarm clock, and can we talk about elevators for a second?
Ce n'était pas une prison, Curtis.
This wasn't a prison, Curtis.
C'était une prison secrète, illégale sur le sol américain et dirigée par ma femme.
This was an illegal black site on American soil led by my wife.
Tu as parlé avec Lyla de la prison secrète d'ARGUS, et ça ne s'est pas bien passé.
You confronted Lyla about the Argus black site, and it didn't go too good.
Qu'est-ce qu'il a fait depuis qu'il est sorti de prison?
What's he been up to since getting out of prison?
La fête, comme un mec qui vient de sortir de prison.
Partying like a guy who just got out of prison.
C'est grâce à Chase que Sampson est sorti de prison.
Chase is the reason Sampson got out of prison.
La douleur n'est qu'une autre prison.
Pain's just another prison.
Mon gouvernement a entendu des rumeurs sur cet endroit.. une île prison construite par les Chinois.
My government heard rumors of this place- - an island prison built by the Chinese.
Que Rene a été kidnappé par un psychopathe qui est en prison?
That Rene was kidnapped by some psycho that's in jail?
Et bien, l'argent d'Argus qui a donné à Black Siren sa carte pour être libérée de prison a dit qu'une femme habillée en noir lui a fait du chantage, donc ça pourrait être Talia.
Well, the Argus agent that gave Black Siren her get out of jail free card said that he was blackmailed by a woman wearing black, so it could be Talia.
Il veut me forcer à le faire s'échapper de prison.
He wants to leverage me into breaking him out of prison.
- J'ai été en prison, pour avoir tué un type dans une bagarre.
I went to prison for killing a guy in a bar fight.